1
00:00:00,000 --> 00:00:04,575
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,575
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
3
00:00:04,695 --> 00:00:07,705
When the victim was found,
she had 3 shots in her skull.
4
00:00:07,745 --> 00:00:09,945
Mrs. Jung Hye Suk, are you not involved
in the murder of the secretary?
5
00:00:09,995 --> 00:00:11,875
It seems nobody will believe me,
no matter what I say.
6
00:00:11,895 --> 00:00:13,075
President's wife, she's really bad!
7
00:00:13,095 --> 00:00:14,605
She's the only one who got away with it.
8
00:00:14,635 --> 00:00:16,795
Is the bad person someone who kills
9
00:00:16,815 --> 00:00:18,805
or the one who gave
money to get someone killed?
10
00:00:18,845 --> 00:00:21,705
In first trial, the instigator is found not
guilty. Choi Soong Gi – life imprisonment.
11
00:00:21,745 --> 00:00:23,925
So, in the second trial,
punishment can only be lighten
12
00:00:24,026 --> 00:00:26,526
if evidence can be found
to prove that he's been ordered.
13
00:00:27,565 --> 00:00:30,545
Definitely! I want to kill you guys!
14
00:00:30,585 --> 00:00:32,165
I'll definitely not forgive you!
15
00:00:32,205 --> 00:00:34,865
Let go! Let go of me!
16
00:00:35,805 --> 00:00:39,095
Kill! I want to kill you guys!
17
00:00:39,696 --> 00:00:42,496
[Defendant's Dock]
18
00:00:42,845 --> 00:00:44,335
Lawyer Lee!
19
00:00:52,395 --> 00:00:55,605
Episode 4
20
00:00:56,105 --> 00:00:58,085
No, I'll say...
21
00:00:58,165 --> 00:01:01,485
You become this way because you're doing
something that you don't usually do!
22
00:01:03,295 --> 00:01:07,075
Ah, ah... gently! Be gentle!
23
00:01:09,645 --> 00:01:12,815
Anyway, thank you for blocking it for me.
24
00:01:14,285 --> 00:01:15,665
Don't misunderstand.
25
00:01:15,705 --> 00:01:19,325
I saved Ahjumma just because of
my strong nerve response.
26
00:01:21,195 --> 00:01:22,945
But, that person...
27
00:01:22,975 --> 00:01:25,155
is the victim's brother,
Seo Jin Chul, right?
28
00:01:25,185 --> 00:01:27,405
I heard it's him. Why?
29
00:01:28,095 --> 00:01:30,845
His expression,
it looks like he wants to kill me.
30
00:01:31,335 --> 00:01:33,015
I've told you not to meet
with the victim's family.
31
00:01:33,045 --> 00:01:35,215
But you proudly say you wanted to go.
32
00:01:35,525 --> 00:01:37,985
If you are scared of all these,
don't get into this profession.
33
00:01:38,275 --> 00:01:40,295
Have you seen this before?
34
00:01:40,725 --> 00:01:44,935
Are you considered a lawyer if you have
not been hit by victim's family member?
35
00:01:45,835 --> 00:01:48,875
Criminal's enemy, criminal's friend...
36
00:01:48,905 --> 00:01:50,505
That's us.
37
00:01:50,665 --> 00:01:53,205
Ah, that's why I hate criminal cases!
38
00:01:53,255 --> 00:01:56,535
I miss those civil cases where there
are money and benefits to gain!
39
00:02:13,485 --> 00:02:17,115
How long have you been
following Seo In Young?
40
00:02:17,935 --> 00:02:19,625
Approximately 6 months.
41
00:02:19,675 --> 00:02:22,015
What exactly did Jung Hye Suk say
when she gave you the order?
42
00:02:23,045 --> 00:02:26,575
- Yes.
- How did Jung Hye Suk gave you the order?
43
00:02:27,025 --> 00:02:30,385
This is a very important part.
Please describe in details.
44
00:02:31,205 --> 00:02:35,925
There's a new employee in
the secretary department.
45
00:02:36,345 --> 00:02:38,915
Her name is Seo In Young.
46
00:02:39,365 --> 00:02:41,605
Company... home...
47
00:02:41,695 --> 00:02:44,765
Follow her no matter where she goes.
48
00:02:44,885 --> 00:02:47,335
You have a very good memory!
49
00:02:47,855 --> 00:02:51,635
Choi Soong Gi, you're the one who
killed Seo In Young, right?
50
00:02:52,255 --> 00:02:53,445
Yes.
51
00:02:53,995 --> 00:02:56,525
What was your feeling
when you fired the shot?
52
00:02:56,625 --> 00:02:57,995
Objection!
53
00:02:58,055 --> 00:02:59,565
I'll change the question then.
54
00:02:59,665 --> 00:03:01,535
Why have you fired 3 shots?
55
00:03:01,615 --> 00:03:03,875
As you say,
if this was an accidental murder,
56
00:03:03,905 --> 00:03:06,115
1 shot would have been enough!
57
00:03:06,255 --> 00:03:07,675
She let me...
58
00:03:07,735 --> 00:03:10,425
Did Jung Hye Suk order you to fire 3 shots?
59
00:03:10,485 --> 00:03:12,365
No!
60
00:03:12,975 --> 00:03:15,935
She just ordered me to kill her.
61
00:03:16,015 --> 00:03:18,595
Please describe in details!
62
00:03:20,285 --> 00:03:22,755
I can't remember.
63
00:03:24,015 --> 00:03:27,365
I think she told me just to kill her, or...
64
00:03:27,465 --> 00:03:31,865
I think she said that I must kill her.
65
00:03:32,875 --> 00:03:34,445
That's strange.
66
00:03:34,695 --> 00:03:39,155
You remembered so well regarding
the order for following her.
67
00:03:39,295 --> 00:03:41,675
But you forgot about the more
important order of killing her!
68
00:03:41,725 --> 00:03:43,575
Jung Hye Suk let me kill her!
69
00:03:43,635 --> 00:03:46,325
Kill! Kill! Must be killed!
70
00:03:46,565 --> 00:03:48,755
Was that what Jung Hye Suk said?
71
00:03:48,915 --> 00:03:50,335
No.
72
00:03:50,985 --> 00:03:52,485
Witness,
73
00:03:52,705 --> 00:03:54,625
look over there.
74
00:03:56,825 --> 00:03:59,645
To you, Witness,
the woman sitting over there
75
00:03:59,715 --> 00:04:04,345
ordered you to kill Seo In Young
with 3 shots, right?
76
00:04:05,055 --> 00:04:10,975
I'm not sure if it was 3 shots...
77
00:04:11,325 --> 00:04:14,025
Witness, please think again.
78
00:04:14,545 --> 00:04:16,955
I don't know.
79
00:04:18,335 --> 00:04:19,765
Objection!
80
00:04:19,825 --> 00:04:22,565
Jung Hye Suk's counselor is
mentally oppressing the witness.
81
00:04:22,595 --> 00:04:24,445
Witness, please answer.
82
00:04:24,505 --> 00:04:27,235
Were you really being ordered?
83
00:04:28,325 --> 00:04:30,305
Why are you not saying it!
84
00:04:30,355 --> 00:04:32,515
Is it because you were not being ordered
to kill and you don't dare to say it!
85
00:04:32,555 --> 00:04:33,735
Objection!
86
00:04:33,775 --> 00:04:35,965
In this position, it is a heavy
burden for the witness...
87
00:04:35,985 --> 00:04:37,885
The witness is already an adult!
88
00:04:37,925 --> 00:04:43,215
A person who can't bear a small burden,
how can he do such a thing as murder!
89
00:04:43,685 --> 00:04:45,195
This is what I see as a hypocritical acting.
90
00:04:45,215 --> 00:04:47,595
You are talking nonsense!
91
00:04:47,635 --> 00:04:52,605
Can't you see that person
is trembling all over?
92
00:04:52,625 --> 00:04:55,565
Counselors! Please behave yourselves!
93
00:04:55,615 --> 00:04:57,415
Why are you acting like
a fool and not talking?
94
00:04:57,465 --> 00:04:59,455
Why can't you say what
you told us the other day?
95
00:04:59,495 --> 00:05:00,555
Witness.
96
00:05:00,605 --> 00:05:03,205
Have you had a conversation with
the counselor in the room?
97
00:05:03,245 --> 00:05:05,715
Asking you to say whatever he want to say,
and that's all you can say, right?
98
00:05:05,765 --> 00:05:07,975
What are you guessing wildly now?
99
00:05:08,085 --> 00:05:10,165
That's the woman who is
acting now, isn't that so?
100
00:05:10,225 --> 00:05:13,065
Looking innocent and sad...
isn't that acting?
101
00:05:13,135 --> 00:05:15,605
That woman is an expert
in acting, isn't that so!
102
00:05:15,785 --> 00:05:18,645
Counselors, do you guys
want to get kicked out?
103
00:05:18,735 --> 00:05:21,415
- That's not it! He says it too...
- Judge! It's the witness...
104
00:05:21,445 --> 00:05:23,615
You guys are really...
105
00:05:24,895 --> 00:05:26,665
I did it.
106
00:05:29,485 --> 00:05:32,065
It's me...
107
00:05:32,575 --> 00:05:35,205
I did it...
108
00:05:35,425 --> 00:05:37,825
No one gave me any order.
109
00:05:39,295 --> 00:05:41,905
I'm the one who put the gun
on Seo In Young's head.
110
00:05:42,135 --> 00:05:45,115
Pa! Pa! Pa!
111
00:05:45,705 --> 00:05:47,565
Killed!
112
00:05:55,405 --> 00:05:56,845
Are you crazy?
113
00:05:56,885 --> 00:05:59,195
Are you being crazy now!
114
00:05:59,915 --> 00:06:01,385
"No one gave me any order".
115
00:06:01,405 --> 00:06:03,905
How can you say those
words if you're not crazy!
116
00:06:06,945 --> 00:06:08,745
It's not too late now.
117
00:06:08,775 --> 00:06:10,375
Do we need to investigate?
118
00:06:11,535 --> 00:06:13,585
I did it.
119
00:06:14,605 --> 00:06:16,905
Just see me as the one who did it.
120
00:06:20,325 --> 00:06:21,815
You're the one who did it?
121
00:06:21,865 --> 00:06:23,175
Do you think it'll be over if you say so?
122
00:06:23,205 --> 00:06:26,225
One careless mistake,
you'll be sentenced to death!
123
00:06:30,255 --> 00:06:32,925
Let go! Stop it!
124
00:06:36,925 --> 00:06:38,265
Replace me.
125
00:06:38,305 --> 00:06:41,315
If not, you're dead.
126
00:06:45,875 --> 00:06:48,535
Why do you have to act like this?
127
00:06:48,785 --> 00:06:51,395
Our Soong min is sick.
128
00:06:52,705 --> 00:06:57,205
He'll have a nosebleed and be sick suddenly.
129
00:06:57,915 --> 00:07:01,355
Soong min is the name of your child?
130
00:07:04,975 --> 00:07:06,385
Now,
131
00:07:06,615 --> 00:07:09,225
He's in Madam's hospital.
132
00:07:10,085 --> 00:07:12,375
Our Madam...
133
00:07:12,565 --> 00:07:14,785
is so scary.
134
00:07:18,965 --> 00:07:22,475
Lawyer Lee! Are we in a very
disadvantage position now?
135
00:07:22,495 --> 00:07:23,705
Disadvantage.
136
00:07:23,755 --> 00:07:27,715
He already admitted the killing
in front of the judge!
137
00:07:27,885 --> 00:07:30,665
But did you see that woman was smiling?
138
00:07:31,065 --> 00:07:32,805
Most of the women smile
when they look at me.
139
00:07:32,835 --> 00:07:34,295
Which woman?
140
00:07:34,575 --> 00:07:36,275
I'm talking about Jung Hye Suk!
141
00:07:36,325 --> 00:07:39,465
When she looked at Choi Soong Gi and
smiled, it gives me the creeps.
142
00:07:39,595 --> 00:07:42,965
You'll get used to it. Sometimes,
some people do give you the creeps.
143
00:07:44,835 --> 00:07:47,575
I need to go somewhere.
144
00:07:52,005 --> 00:07:54,845
These documents, not
even one is to be missed!
145
00:07:54,955 --> 00:07:57,565
- Yes.
- Sun In, give me a cup of coffee.
146
00:08:00,125 --> 00:08:02,365
Who says that lawyer must sit down and wait?
147
00:08:02,395 --> 00:08:04,965
Lawyers have to provide service
too and search for clients!
148
00:08:05,075 --> 00:08:07,795
It's not going to work just sitting
around and waiting for clients.
149
00:08:07,825 --> 00:08:10,955
Let's get takeaways for lunch!
I want noodles.
150
00:08:11,015 --> 00:08:11,925
I want pork chop rice.
151
00:08:11,985 --> 00:08:14,765
Then, I want cold noodles for two!
152
00:08:16,785 --> 00:08:18,535
Where is it?
153
00:08:18,845 --> 00:08:21,415
Not there?
It might be inside the handbook.
154
00:08:23,695 --> 00:08:24,985
Look.
155
00:08:25,085 --> 00:08:26,595
What is this?
156
00:08:27,685 --> 00:08:30,135
His chest is wet from his sweat...
157
00:08:30,155 --> 00:08:33,095
She slips her hand across, caressing...
158
00:08:33,205 --> 00:08:38,865
She groans softly...
159
00:08:49,085 --> 00:08:51,565
What's wrong? Why look at me
with that expression...
160
00:08:53,295 --> 00:08:54,555
Oh dear!
161
00:08:59,875 --> 00:09:02,055
You surprised me, Sun In.
162
00:09:03,715 --> 00:09:05,415
It's not what you think.
163
00:09:06,135 --> 00:09:08,455
That's okay! Don't have to be shy.
164
00:09:08,525 --> 00:09:11,485
At your age, of course it's
alright to be so passionate.
165
00:09:11,575 --> 00:09:13,125
Oh yeah, I knew a senior...
166
00:09:13,165 --> 00:09:16,045
I'm not sure if he's the type that
you like, but he is very strong.
167
00:09:16,085 --> 00:09:17,715
Everyone treat him like a big brother.
168
00:09:17,735 --> 00:09:19,685
He can even break the toilet bowl...
One every week.
169
00:09:19,755 --> 00:09:21,115
Do you want me to introduce him to you?
170
00:09:21,195 --> 00:09:23,375
I've said it's not... that's not it.
171
00:09:23,425 --> 00:09:26,225
It came out all of a sudden when
I was doing some searches.
172
00:09:26,305 --> 00:09:29,305
I used to think why you were always
drooling looking at the screen.
173
00:09:29,325 --> 00:09:31,485
Now I know it's because of this.
174
00:09:31,675 --> 00:09:34,655
I've said that's not it.
175
00:09:38,955 --> 00:09:40,795
Lawyer Yun,
176
00:09:40,935 --> 00:09:44,165
it's inappropriate for other people to do,
but it's romantic when we do it.
177
00:09:44,195 --> 00:09:47,255
It's pornographic from other people's
point of view, but for me its "rest".
178
00:09:47,335 --> 00:09:49,325
Isn't that so?
179
00:09:49,425 --> 00:09:50,915
Chief,
180
00:09:51,225 --> 00:09:55,835
I accidentally saw you watching a
very intensive "rest" last time,
181
00:09:55,936 --> 00:09:57,636
isn't that so?
182
00:09:58,115 --> 00:10:01,185
It's because I was very lonely that
time. That was my first time.
183
00:10:02,005 --> 00:10:05,205
Your wife went to Canada.
184
00:10:05,275 --> 00:10:09,765
I don't know where you're going to use it
after watching such an intensive one.
185
00:10:09,845 --> 00:10:13,035
But no matter what, the truth that
you have watched will never change.
186
00:10:13,105 --> 00:10:15,395
Lawyer Yun, last time you were also...
187
00:10:15,715 --> 00:10:17,415
What? What is it? Why stopped?
188
00:10:17,465 --> 00:10:19,715
Continue! Continue! Continue!
189
00:10:19,775 --> 00:10:22,785
Why? This is so unfair!
190
00:10:22,845 --> 00:10:25,535
- Please continue!
- What did I watch?
191
00:10:26,165 --> 00:10:28,125
What's unfair?
192
00:10:28,205 --> 00:10:29,785
What's wrong with your forehead?
193
00:10:29,845 --> 00:10:32,335
Don't tell me you got beaten by a
client, just like last time.
194
00:10:32,385 --> 00:10:33,945
What do you think I am?
195
00:10:34,015 --> 00:10:36,635
I got injured sacrificing
myself to save someone.
196
00:10:43,845 --> 00:10:45,625
If this leaves a scar, you'll see.
197
00:10:45,675 --> 00:10:48,095
I don't care if you're
a victim or whatsoever.
198
00:10:52,415 --> 00:10:54,575
Is the trial over?
199
00:10:59,585 --> 00:11:02,215
- What's wrong with your face?
- Don't.
200
00:11:04,725 --> 00:11:06,935
Look at my ankle.
201
00:11:13,235 --> 00:11:15,485
I advise you to throw it away.
202
00:11:15,565 --> 00:11:17,795
I bought it for you as it was
meant to be an ankle cuff.
203
00:11:24,355 --> 00:11:27,285
I accepted it because an
old friend gave it to me.
204
00:11:27,655 --> 00:11:30,915
The meaning is so different for the one
who accepted and the one who gave it.
205
00:11:30,965 --> 00:11:32,695
That's funny.
206
00:11:42,605 --> 00:11:44,515
Lawyer Lee...
207
00:11:45,445 --> 00:11:48,545
If you continue like this,
we can't even be friends.
208
00:12:04,395 --> 00:12:06,495
Why are you...
209
00:12:09,045 --> 00:12:11,425
Nice to meet you, Lawyer Han.
210
00:12:11,665 --> 00:12:13,155
Hello.
211
00:12:16,225 --> 00:12:19,355
Oh, you came here pretty fast.
212
00:12:29,305 --> 00:12:31,175
Excuse me, Nurse.
213
00:12:31,205 --> 00:12:34,475
What's the room number for Choi Soong min?
214
00:12:38,485 --> 00:12:41,285
You can't! You can't!
215
00:12:41,335 --> 00:12:44,235
How can you move him around like this!
216
00:12:44,295 --> 00:12:45,835
Didn't you say if we keep
moving him around,
217
00:12:45,936 --> 00:12:48,636
there's a possibility his liver
and intestine will bleed?
218
00:12:48,735 --> 00:12:51,435
Guardian,
we'll send him to another hospital.
219
00:12:51,485 --> 00:12:53,075
It'll make things difficult for
us if you keep acting this way.
220
00:12:53,115 --> 00:12:55,145
Is it because of Madam?
221
00:12:55,205 --> 00:12:58,375
I'll talk with Madam.
222
00:12:58,535 --> 00:13:01,085
Don't! Doctor, don't!
223
00:13:01,125 --> 00:13:03,085
Are you not going to stop?
224
00:13:03,195 --> 00:13:05,985
Then patient doesn't want to go.
What right do you have to kick him out?
225
00:13:06,085 --> 00:13:08,455
You guys...
are doing something wrong right now!
226
00:13:08,495 --> 00:13:10,135
I'm a lawyer!
227
00:13:10,185 --> 00:13:12,085
If you move him and something happens...
228
00:13:12,125 --> 00:13:15,115
I'll sue you guys and make you
take off that medical gown!
229
00:13:15,195 --> 00:13:17,765
I don't know who you are.
Can you please calm down?
230
00:13:17,825 --> 00:13:19,805
I can't calm down!
231
00:13:19,965 --> 00:13:23,285
If he is your child, will you do this?
232
00:13:39,655 --> 00:13:43,585
Choi Soong Gi changed his
confession in the court,
233
00:13:43,605 --> 00:13:45,885
we can't think of any other ways.
234
00:13:45,945 --> 00:13:48,805
Can you persuade your husband?
235
00:13:49,395 --> 00:13:51,535
Because of money...
236
00:13:51,685 --> 00:13:54,255
and he was worried
that she'll kill the child.
237
00:13:54,385 --> 00:13:57,565
That's why he committed the murder
that Madam ordered him to do.
238
00:13:58,595 --> 00:14:01,225
I know he is very incompetent.
239
00:14:02,035 --> 00:14:05,385
But I never thought,
240
00:14:05,486 --> 00:14:08,186
he would kill
someone to save his own child.
241
00:14:30,015 --> 00:14:30,895
Is it ready?
242
00:14:30,945 --> 00:14:33,625
Yes. The room that you usually go to.
243
00:14:38,485 --> 00:14:40,405
Usually, I don't like to eat alone.
244
00:14:40,415 --> 00:14:41,965
Thank you for coming.
245
00:14:42,025 --> 00:14:43,875
I'm the one who should be thankful.
246
00:14:43,945 --> 00:14:46,545
A restaurant that anyone
can come as long as you pay.
247
00:14:46,585 --> 00:14:47,925
Why the different treatment?
248
00:14:47,955 --> 00:14:50,205
It put me off with this kind of
membership regulated place.
249
00:14:50,265 --> 00:14:51,845
But it's delicious.
250
00:14:52,635 --> 00:14:54,075
I'm not a member.
251
00:14:54,135 --> 00:14:56,645
It's my great husband.
He is the one with membership.
252
00:14:57,635 --> 00:14:59,935
This place seems to be the
style that Lawyer Lee likes.
253
00:15:00,025 --> 00:15:02,795
He doesn't like noisy and public places.
254
00:15:04,785 --> 00:15:06,395
[Young Woo]
255
00:15:08,255 --> 00:15:10,445
This person is so free.
256
00:15:12,865 --> 00:15:14,655
Yes, Honey.
257
00:15:15,485 --> 00:15:17,775
We're having lunch together.
258
00:15:18,355 --> 00:15:20,155
That's right.
259
00:15:20,215 --> 00:15:23,705
I didn't go somewhere else. I'm at
the place that you allowed me to go.
260
00:15:24,485 --> 00:15:27,015
But don't keep calling the child.
261
00:15:27,465 --> 00:15:30,495
That little child is already saying
that Daddy is so annoying?
262
00:15:32,115 --> 00:15:34,655
It'll be worthless to raise
him up, isn't that so?
263
00:15:37,235 --> 00:15:39,685
Okay. I'll hang up then.
264
00:15:40,685 --> 00:15:43,645
Hyungsoo still likes Hyung so much.
265
00:15:43,875 --> 00:15:45,515
It's pretending to like.
266
00:15:45,565 --> 00:15:48,515
Compared to our child, we are still people
who should take care of ourselves first.
267
00:15:50,375 --> 00:15:53,505
Up until now, you still don't
think our Tae Jo is sexy?
268
00:15:53,885 --> 00:15:56,745
This standard should have been good enough.
269
00:15:57,645 --> 00:16:00,025
What? That kind of disgusting expression...
270
00:16:04,165 --> 00:16:06,495
It seems I'm also a Ahjumma.
271
00:16:06,645 --> 00:16:08,765
Although my husband's figure is not bad,
272
00:16:08,805 --> 00:16:11,445
but when I see a bachelor,
I'll still take a look.
273
00:16:13,345 --> 00:16:14,775
What do you think?
274
00:16:14,825 --> 00:16:16,975
My husband and Tae Jo...
275
00:16:17,035 --> 00:16:19,005
Which style do you like?
276
00:16:19,105 --> 00:16:22,475
I think Lee Young Woo's figure is very sexy.
277
00:16:25,635 --> 00:16:28,255
But the one that I'll steal a
glance at is still Lawyer Lee.
278
00:16:28,315 --> 00:16:31,435
Objectively speaking, it's a
perfect body proportion.
279
00:16:35,265 --> 00:16:37,775
Excuse me, I'll need to leave first.
I have a client briefing.
280
00:16:37,855 --> 00:16:39,205
Okay.
281
00:16:39,295 --> 00:16:41,165
See you next time.
282
00:16:41,235 --> 00:16:42,835
Of course.
283
00:16:43,235 --> 00:16:45,525
Don't come out. I'll leave first.
284
00:17:12,735 --> 00:17:17,265
It's low blood pressure. And because of
the provocation, she's becoming weaker.
285
00:17:17,485 --> 00:17:21,445
Because of the protest attack, the
recovery has been interrupted.
286
00:17:21,695 --> 00:17:23,185
Maybe that's the reason.
287
00:17:24,475 --> 00:17:28,015
In regards to the distance relative, Choi
Sun Gi, that she has been taking care of
288
00:17:28,245 --> 00:17:30,955
since young, is not letting her go,
in order for himself to live.
289
00:17:31,035 --> 00:17:34,895
She's is especially grieving.
But all these...
290
00:17:34,995 --> 00:17:37,195
is because of the prosecuting attorney
291
00:17:37,296 --> 00:17:39,496
who is driving a wedge between blood
relationships in order to increase profits.
292
00:17:39,605 --> 00:17:41,875
Also, because of the mistakes
made by Choi Soong Gi's counselor,
293
00:17:41,925 --> 00:17:44,475
we managed to persuade Choi Soong Gi.
294
00:17:56,485 --> 00:17:58,755
Lawyer Lee.
295
00:18:01,585 --> 00:18:03,505
Do we really have to do this?
296
00:18:03,545 --> 00:18:05,505
Didn't you say we're already
on the winning side?
297
00:18:05,575 --> 00:18:07,845
If you don't behave yourself by still going
to play golf or attending gatherings,
298
00:18:07,955 --> 00:18:10,335
the other party would
grasp tightly at this point.
299
00:18:10,555 --> 00:18:13,735
Because a country can be changed
if you want to change it.
300
00:18:16,335 --> 00:18:17,625
The President?
301
00:18:17,655 --> 00:18:18,975
He said he'll come later.
302
00:18:19,065 --> 00:18:21,645
Later? When later?
303
00:18:21,905 --> 00:18:23,935
Later after I die?
304
00:18:25,665 --> 00:18:29,455
Don't worry. I'm not complaining to you.
305
00:18:29,805 --> 00:18:31,565
He'll come to visit you.
306
00:18:31,725 --> 00:18:34,235
Okay, that's good then.
307
00:18:34,705 --> 00:18:36,505
Oh yeah, Lawyer Lee...
308
00:18:36,545 --> 00:18:41,135
Please help me call Shin and get her to
bring me a few sets of silk clothes.
309
00:18:41,265 --> 00:18:45,525
Don't simply get some that don't go well
with my skin color, just like before.
310
00:18:46,285 --> 00:18:47,895
I got it.
311
00:18:49,175 --> 00:18:50,755
Are you alright...
312
00:18:50,775 --> 00:18:52,725
with this kind of request?
313
00:18:52,955 --> 00:18:54,045
Yes.
314
00:18:54,225 --> 00:18:56,435
I heard that your brother beat you in court.
315
00:18:56,475 --> 00:18:59,095
It wasn’t me who got beaten, it was him.
316
00:18:59,495 --> 00:19:01,655
I heard there's nothing you can do now,
but I see you are still quite confident.
317
00:19:01,695 --> 00:19:04,185
It's not interesting if everything
runs smoothly from the beginning.
318
00:19:04,395 --> 00:19:05,895
Did you hear anything?
319
00:19:06,645 --> 00:19:09,205
Are you enticing me now
to steal information?
320
00:19:09,275 --> 00:19:10,825
Hyungsoo, aren't you
close with Jung Hye Suk?
321
00:19:10,865 --> 00:19:12,925
You two are in the same class.
322
00:19:13,985 --> 00:19:15,985
What exactly do you want to know?
323
00:19:16,175 --> 00:19:17,705
People around that woman,
social relationship,
324
00:19:17,735 --> 00:19:20,195
relationship with men,
etc... everything.
325
00:19:21,235 --> 00:19:25,285
We meet occasionally and feel
she's pretty dignified.
326
00:19:25,675 --> 00:19:28,125
But she's not that type of person
that can easily get close to.
327
00:19:28,195 --> 00:19:29,315
Oh,
328
00:19:29,525 --> 00:19:31,715
I heard she treat her people pretty well.
329
00:19:31,955 --> 00:19:36,605
She personally introduced a partner
to a previous secretary.
330
00:19:36,725 --> 00:19:38,415
That's all.
331
00:19:38,625 --> 00:19:40,085
She is acting her whole life.
332
00:19:40,135 --> 00:19:42,025
But why didn't she get any awards?
333
00:19:42,385 --> 00:19:44,995
You just have those devious thoughts.
334
00:19:48,745 --> 00:19:54,655
Lawyer Han seems to be that kind of person
where you won't forget after meeting once.
335
00:19:55,115 --> 00:19:57,065
Isn't there this type of people?
336
00:19:57,405 --> 00:20:00,745
After leaving,
you'll want to meet them again.
337
00:20:01,425 --> 00:20:04,005
Lawyer Han definitely is a little...
338
00:20:05,455 --> 00:20:08,565
It used to be my dream to
become a woman like that.
339
00:20:09,345 --> 00:20:11,375
Too late... now...
340
00:20:17,975 --> 00:20:20,635
Please say something...
341
00:20:45,955 --> 00:20:48,275
Oh dear, she really looks very weak!
342
00:20:48,325 --> 00:20:51,215
How sad she must be feeling!
It's even better to be dead.
343
00:21:13,925 --> 00:21:15,445
Lawyer Kang.
344
00:21:16,815 --> 00:21:19,635
What are you thinking so seriously about?
345
00:21:20,405 --> 00:21:22,345
The two of you are leaving together?
346
00:21:22,495 --> 00:21:25,175
Remember to lock the door when you leave.
347
00:21:25,305 --> 00:21:26,415
Yes.
348
00:21:27,605 --> 00:21:29,835
Oh yeah, Representative.
349
00:21:30,595 --> 00:21:33,265
Thank you for giving me the pen.
350
00:22:03,895 --> 00:22:05,985
There must be some ways!
351
00:22:06,035 --> 00:22:08,365
Can I find it?
352
00:22:12,565 --> 00:22:15,125
Yes? This is Lee Kim.
353
00:22:15,735 --> 00:22:17,135
Lawyer Han?
354
00:22:24,805 --> 00:22:26,955
Lawyer Kang,
why are you in Lawyer Han's room?
355
00:22:27,015 --> 00:22:29,695
Lawyer Han wants me
to take this over to her.
356
00:22:29,825 --> 00:22:31,985
- Where did you go?
- You don't have to know.
357
00:22:32,045 --> 00:22:35,665
Jung Hye Suk... She was hospitalized.
358
00:22:36,615 --> 00:22:39,225
She's not hospitalized, it's just an act.
359
00:22:39,825 --> 00:22:42,345
Is the bad person someone who kills
360
00:22:42,375 --> 00:22:45,595
or the one who gave
money to get someone killed?
361
00:22:46,215 --> 00:22:48,485
Is father or mother better?
362
00:22:48,585 --> 00:22:51,195
Ah, I'm asking you in a very serious manner.
363
00:22:51,275 --> 00:22:53,465
Then, ask some serious question.
364
00:22:53,575 --> 00:22:56,265
No, but there're the same as in
both of them had done bad things.
365
00:22:56,315 --> 00:22:58,765
But one pay a price, while the other
one is able to get away with it.
366
00:22:58,815 --> 00:23:00,975
Don't you feel it's unfair?
367
00:23:07,355 --> 00:23:10,795
Lawyer Han seems to be drinking
at the pub nearby.
368
00:23:10,835 --> 00:23:12,445
Do you want to go?
369
00:23:12,505 --> 00:23:14,045
No need.
370
00:23:14,115 --> 00:23:16,565
It's already like this, still drinking?
371
00:24:17,155 --> 00:24:19,575
Do you want to drink?
372
00:24:20,015 --> 00:24:21,525
Okay!
373
00:24:32,685 --> 00:24:35,415
My heart feels so much better!
374
00:24:35,475 --> 00:24:37,945
Give me another one!
375
00:24:50,046 --> 00:24:51,546
[Lawyer Han Jung Won]
376
00:24:57,135 --> 00:24:59,805
It seems like an urgent call,
why aren't you picking up?
377
00:24:59,865 --> 00:25:01,795
No. It's not an urgent call.
378
00:25:01,855 --> 00:25:03,785
Lawyer Lee...
379
00:25:05,435 --> 00:25:07,685
You need to learn one thing from me.
380
00:25:07,795 --> 00:25:09,985
At this point of time,
receive the call openly.
381
00:25:10,085 --> 00:25:12,115
Don't say things like "nothing".
382
00:25:12,225 --> 00:25:16,265
Else, it'll just look like
I'm being with other woman.
383
00:25:16,425 --> 00:25:18,895
Why are you so bad?
384
00:25:19,175 --> 00:25:21,775
It seems like a summed up from
many of your experiences.
385
00:25:21,835 --> 00:25:23,015
What are you talking about?
386
00:25:23,085 --> 00:25:25,855
I'm very pure and innocent.
387
00:25:26,375 --> 00:25:29,935
I heard you are the one who
get my wife to the hospital.
388
00:25:30,195 --> 00:25:32,285
- I'm sorry.
- You did well!
389
00:25:32,375 --> 00:25:35,595
Else, she would have been going
to play golf and shopping.
390
00:25:35,695 --> 00:25:38,205
Wandering around without
caring about anything.
391
00:25:38,565 --> 00:25:41,375
That's right. You seem to be worried too.
392
00:25:41,765 --> 00:25:45,465
You were saying that she's annoying
because of the trouble that she caused.
393
00:25:46,605 --> 00:25:50,165
The husband and wife relationship
is a very scary thing.
394
00:25:51,165 --> 00:25:53,545
I'm planning to visit her
in the hospital tomorrow.
395
00:25:53,615 --> 00:25:55,665
What do you think?
396
00:25:55,875 --> 00:25:57,455
I advise you not to go,
397
00:25:57,515 --> 00:25:59,365
in order to achieve the result that we want.
398
00:25:59,405 --> 00:26:01,215
Is that so?
399
00:26:02,205 --> 00:26:04,375
I'll listen to you then.
400
00:26:04,835 --> 00:26:07,955
So, please advise her.
401
00:26:08,245 --> 00:26:09,595
I got it.
402
00:26:18,645 --> 00:26:20,945
Be careful on your way.
403
00:26:21,005 --> 00:26:23,065
Umm, okay.
404
00:26:32,885 --> 00:26:35,955
His woman is very annoying, right?
405
00:26:36,645 --> 00:26:40,475
Isn't it because of him that
Hae Yoon is what it is today?
406
00:26:41,465 --> 00:26:43,935
I'm happy to bear with it.
407
00:26:44,755 --> 00:26:48,575
Lawyer Lee, how do you see impoliteness?
408
00:26:50,395 --> 00:26:53,055
I understand him well.
409
00:26:53,555 --> 00:26:55,995
He understands me well too.
410
00:26:57,505 --> 00:27:01,215
Under favorable condition,
we'll never bite each other.
411
00:27:02,605 --> 00:27:05,815
That's the impoliteness I'm talking about.
412
00:27:06,695 --> 00:27:10,105
You once said that unrighteousness
will always be unrighteousness.
413
00:27:12,145 --> 00:27:16,185
Don't stay too close nor too far.
414
00:27:17,435 --> 00:27:21,585
No matter who it is, human will leave
one another for their own interests.
415
00:27:23,825 --> 00:27:26,485
I remembered clearly.
416
00:27:27,695 --> 00:27:30,105
Stay for a while before you leave.
417
00:27:30,245 --> 00:27:31,145
Yes.
418
00:27:31,195 --> 00:27:35,015
Don't be too late. We'll talk at home.
419
00:27:54,025 --> 00:27:56,415
But...
420
00:27:56,595 --> 00:27:59,855
Can't we talk while we drink?
421
00:28:00,035 --> 00:28:03,575
I'll go down straight away drinking this.
422
00:28:04,185 --> 00:28:06,905
I've nothing to say to Lawyer Kang.
423
00:28:07,145 --> 00:28:09,905
Then... why do you
want me to drink with you?
424
00:28:10,465 --> 00:28:16,075
Isn't it like that... where colleague
drink together, talk about problems,
425
00:28:16,155 --> 00:28:19,815
and show each other their weak
side? Isn't it like that?
426
00:28:20,335 --> 00:28:24,365
People who can't settle their own
stress and still share with others...
427
00:28:25,295 --> 00:28:27,825
is the type that annoys me the most.
428
00:28:34,635 --> 00:28:37,205
I saw you kept calling just now.
429
00:28:37,255 --> 00:28:39,445
Your lover?
430
00:28:40,385 --> 00:28:42,675
Why is Lawyer Kang asking this?
431
00:28:42,895 --> 00:28:45,895
Isn't it interesting to talk
about love story too?
432
00:28:46,145 --> 00:28:48,085
I'm a senior in life.
433
00:28:48,175 --> 00:28:51,045
I may be able to help you.
434
00:28:51,815 --> 00:28:53,735
Senior?
435
00:28:54,735 --> 00:28:57,625
Do you think the life that you've
been through is everything?
436
00:28:58,295 --> 00:29:01,635
If you want to distinguish seniority based
on age, go and have a walk in the market.
437
00:29:02,155 --> 00:29:04,555
Don't act like you know
everything in front of me.
438
00:29:19,405 --> 00:29:21,765
I drank...
439
00:29:22,005 --> 00:29:24,515
3 shots.
440
00:29:26,085 --> 00:29:29,145
I can't take it...
441
00:29:43,355 --> 00:29:46,555
If you continue like this,
we can't even be friends.
442
00:30:04,805 --> 00:30:06,985
You're here?
443
00:30:13,875 --> 00:30:16,945
You're Lawyer Han's lover, right?
444
00:30:20,495 --> 00:30:22,035
Oh!
445
00:30:22,145 --> 00:30:24,845
Hospital! Jung Hye Suk!
446
00:30:33,525 --> 00:30:38,105
Is she really sick to
be sent to the hospital?
447
00:30:39,535 --> 00:30:43,075
She's not even sick, why do you
have to push her on the wheel?
448
00:31:06,915 --> 00:31:09,705
All day long, I thought I was going to die.
449
00:31:10,265 --> 00:31:13,165
Because I wanted to see you.
450
00:31:15,625 --> 00:31:19,805
Oh yeah, you hate the
smell of alcohol. I forgot.
451
00:31:26,425 --> 00:31:28,345
It doesn't matter...
452
00:31:28,405 --> 00:31:30,585
If it's your smell.
453
00:31:46,575 --> 00:31:48,255
What's wrong?
454
00:31:48,305 --> 00:31:50,415
What happened today?
455
00:31:52,875 --> 00:31:55,375
Nothing's wrong.
456
00:31:56,095 --> 00:31:58,285
As long as you're by my side.
457
00:32:02,905 --> 00:32:04,785
I'll send you home.
458
00:32:05,695 --> 00:32:07,205
Okay.
459
00:32:45,375 --> 00:32:46,765
Has Lawyer Han left already?
460
00:32:46,795 --> 00:32:47,645
Yes.
461
00:33:41,875 --> 00:33:50,045
I can do it. I can do it.
462
00:33:50,295 --> 00:33:52,685
That's me.
463
00:33:53,805 --> 00:33:59,365
I can do it.
464
00:34:02,285 --> 00:34:08,965
Are you the one? It's me.
465
00:34:12,255 --> 00:34:16,265
Ah! Oh dear, why must
my shoe be broken here?
466
00:34:16,325 --> 00:34:17,865
Ouch!
467
00:34:19,275 --> 00:34:22,335
Oh! It's the crafty Lawyer Lee.
468
00:34:22,745 --> 00:34:23,735
Crafty Lawyer Lee?
469
00:34:23,775 --> 00:34:27,055
Ah, you're always so crafty, aren't you?
470
00:34:30,955 --> 00:34:33,425
That woman...
471
00:34:34,435 --> 00:34:37,205
I want to catch her.
472
00:34:39,235 --> 00:34:41,125
She has some influence...
473
00:34:41,165 --> 00:34:44,825
So that woman kicks out a child out
of the hospital without any reason.
474
00:34:44,875 --> 00:34:47,285
I must catch hold of her.
475
00:34:47,815 --> 00:34:51,545
That woman who kills off someone
without batting an eyelid.
476
00:34:51,665 --> 00:34:54,075
I won't ever forgive her.
477
00:34:54,345 --> 00:34:56,265
So what if you won't forgive her?
478
00:34:56,315 --> 00:34:58,655
There's no evidence at all that
Jung Hye Suk was the instigator.
479
00:34:58,695 --> 00:35:00,705
No matter how...
480
00:35:01,185 --> 00:35:03,655
Do you have any idea what it's
like for a child to be sick?
481
00:35:04,945 --> 00:35:07,205
More than my own body...
482
00:35:07,395 --> 00:35:11,045
It's a hundred or a thousand times...
483
00:35:11,445 --> 00:35:15,395
more painful than
scrapping my heart with a stone.
484
00:35:15,745 --> 00:35:18,675
That woman who jokes
around with a child's life...
485
00:35:19,625 --> 00:35:21,345
That woman!
486
00:35:21,615 --> 00:35:23,775
I'm going to catch her now.
487
00:35:33,805 --> 00:35:38,045
Oh, after she's drunk, she sings so
loud then she sprains her ankle...
488
00:35:38,305 --> 00:35:40,525
You're so busy with
so many different things.
489
00:35:40,605 --> 00:35:42,775
I can manage.
490
00:35:42,885 --> 00:35:45,295
See, I'm off.
491
00:35:46,335 --> 00:35:48,355
See, I'll walk.
492
00:35:59,485 --> 00:36:01,415
What are you doing?
493
00:36:01,525 --> 00:36:03,875
- Let me go.
- Just stop fidgeting.
494
00:36:03,915 --> 00:36:06,805
- Let me go.
- I know, I know.
495
00:36:07,995 --> 00:36:09,935
Lightly, lightly...
496
00:36:20,165 --> 00:36:23,265
I need to go to the toilet.
Wait for me here.
497
00:37:09,665 --> 00:37:11,305
Really?
498
00:37:11,705 --> 00:37:14,965
You're here because you saw my name card?
499
00:37:16,385 --> 00:37:17,875
My wife told me,
500
00:37:17,925 --> 00:37:22,395
neither on Choi Soong Gi nor Jung Hye Suk's
faces were there any sign of guilt.
501
00:37:23,105 --> 00:37:25,745
This is the first time I've seen a
lawyer who apologized sincerely.
502
00:37:26,155 --> 00:37:28,705
That is what should be done.
503
00:37:29,405 --> 00:37:32,395
What are you doing?
Hurry and apologize.
504
00:37:32,995 --> 00:37:37,545
Ah! The other time in court
I got hit by your golf ball.
505
00:37:37,785 --> 00:37:39,535
Let's call it even.
506
00:37:39,885 --> 00:37:41,065
Let's do that.
507
00:37:41,095 --> 00:37:43,595
About that... I'm truly sorry.
508
00:37:46,265 --> 00:37:48,125
What are these?
509
00:37:48,815 --> 00:37:52,925
One day I got home to
find these delivered to me.
510
00:37:53,725 --> 00:37:57,325
Only my sister's face was cut out.
511
00:37:57,935 --> 00:38:00,545
You could have raised this to
the prosecutors as evidence.
512
00:38:01,665 --> 00:38:03,605
You think I didn't?
513
00:38:03,695 --> 00:38:07,885
At the first trial, the case against
Jung Hye Suk was dismissed,
514
00:38:07,945 --> 00:38:09,905
so these were rejected and not used.
515
00:38:10,085 --> 00:38:12,455
So long as the Jin Sung Group
is behind that woman,
516
00:38:12,815 --> 00:38:15,125
I can't trust the judge nor the prosecutors.
517
00:38:15,815 --> 00:38:19,105
Maybe it was rejected according
to what the judge proposed.
518
00:38:19,545 --> 00:38:23,255
That prosecutor... internally he's
known as an upright man too.
519
00:38:23,745 --> 00:38:27,515
I... won't trust anyone now.
520
00:38:28,395 --> 00:38:32,755
That woman makes use of all kinds of
tricks whether formally or privately.
521
00:38:33,575 --> 00:38:35,845
Just one thing...
522
00:38:37,185 --> 00:38:42,215
that is, the true relationship between
Seo In Young and President Lee Jun Ik...
523
00:38:44,035 --> 00:38:46,975
You're asking if they have a
sexual relationship, right?
524
00:38:47,665 --> 00:38:48,915
Yes.
525
00:38:50,605 --> 00:38:53,755
My In Young,
when all those rumors broke out,
526
00:38:54,055 --> 00:38:57,895
she continued going to work so
I got angry and confronted her.
527
00:38:58,245 --> 00:39:01,575
I questioned if she really had that kind
of relationship with the President.
528
00:39:02,245 --> 00:39:03,915
What did she say?
529
00:39:04,455 --> 00:39:08,235
She cried and accused
me of not believing in her.
530
00:39:09,615 --> 00:39:11,905
She said, "if I'm not at the office now"
531
00:39:12,015 --> 00:39:14,285
"isn't that admitting to those rumors"?
532
00:39:14,995 --> 00:39:17,065
She'd rather put up with the threats,
533
00:39:17,155 --> 00:39:22,515
than to be misunderstood
for doing dirty things.
534
00:39:23,255 --> 00:39:26,505
What was she threatened with
Ms Seo In Young?
535
00:39:27,115 --> 00:39:29,315
If she continued going to the office,
536
00:39:29,585 --> 00:39:32,045
gangsters will be instructed to rape her.
537
00:39:33,625 --> 00:39:35,965
Those unspeakable threats
kept coming non-stop.
538
00:39:36,055 --> 00:39:37,965
Oh, how could they do that?
539
00:39:38,055 --> 00:39:40,245
Didn't you make a police report?
540
00:39:41,235 --> 00:39:43,195
To the police of this country?
541
00:39:44,115 --> 00:39:46,395
As long as they're rich,
they're released automatically.
542
00:39:46,575 --> 00:39:48,585
No matter how much we reported
about Jung Hye Suk's tagging,
543
00:39:48,655 --> 00:39:50,805
we don't see any sign
of the police helping us.
544
00:39:51,575 --> 00:39:54,935
On the contrary, they appear
when Jung Hye Suk shows up.
545
00:39:56,725 --> 00:39:58,755
Oh, really! Which police station was it?
546
00:39:58,775 --> 00:40:00,755
What were their ranks?
547
00:40:00,805 --> 00:40:03,495
Hey, calm down.
548
00:40:07,715 --> 00:40:11,105
Can you give your testimony in court?
549
00:40:12,415 --> 00:40:14,355
We hate this place,
550
00:40:15,325 --> 00:40:17,045
so we're migrating.
551
00:40:18,185 --> 00:40:24,175
It's my last chance to resolve
my dead sister's grievances,
552
00:40:25,435 --> 00:40:26,735
so I'll do it.
553
00:40:36,745 --> 00:40:39,045
You've made a tough decision,
we're grateful.
554
00:40:39,995 --> 00:40:41,825
In order to resolve the
dead person's grievances,
555
00:40:41,855 --> 00:40:43,755
I will give my best effort.
556
00:40:53,175 --> 00:40:58,755
See, looking up the victim's family
turned out to be meaningful.
557
00:40:58,875 --> 00:41:01,575
If I didn't go, how will we find
such a precious testimony?
558
00:41:02,095 --> 00:41:05,055
Even if Lawyer Kang didn't go,
he will come to us if necessary.
559
00:41:05,685 --> 00:41:08,075
You just wouldn't admit it, will you?
560
00:41:10,415 --> 00:41:14,535
But why are chaebol* groups so powerful?
561
00:41:10,436 --> 00:41:14,436
{\a6}*business conglomerate
562
00:41:15,365 --> 00:41:18,835
Jin Sung Group is the third largest in the
country, so of course they're powerful.
563
00:41:19,625 --> 00:41:22,955
Whether politician or judge or prosecutor,
564
00:41:22,995 --> 00:41:25,345
no one can do anything to them.
565
00:41:25,435 --> 00:41:28,445
Then people like us must
look like a joke too.
566
00:41:30,785 --> 00:41:33,505
Abusing their power on just anyone,
567
00:41:33,545 --> 00:41:35,405
aren't they afraid?
568
00:41:35,445 --> 00:41:37,685
What's there to be afraid of?
569
00:41:37,805 --> 00:41:40,425
If you stopped and asked
anyone on the street,
570
00:41:40,565 --> 00:41:42,505
"would you like power or not?",
571
00:41:42,565 --> 00:41:46,265
even those who don't talk
will say the same thing.
572
00:41:47,745 --> 00:41:51,635
So it's real easy to escape scot-free if
she has the Jin Sung Group as backing?
573
00:41:51,675 --> 00:41:54,845
If you're scared, you should give up now.
574
00:41:54,905 --> 00:41:56,765
I hate those who are
discouraged to be around me.
575
00:41:56,795 --> 00:41:58,815
Who said I was scared?
576
00:41:58,865 --> 00:42:01,905
No matter how, I will catch
that Jung Hye Suk woman.
577
00:42:01,955 --> 00:42:04,945
So Lawyer Lee,
don't think about running away.
578
00:42:09,315 --> 00:42:12,135
Oh, stop! Stop, stop!
579
00:42:16,335 --> 00:42:20,655
Oh dear, goodbye and thanks for the ride.
580
00:42:22,415 --> 00:42:24,765
Ah, it's mom! Mom!
581
00:42:24,795 --> 00:42:27,075
Oh dear, oh dear, how have you been?
582
00:42:27,125 --> 00:42:28,905
Were you obedient?
583
00:42:40,185 --> 00:42:43,645
Oh dear, like mother like son.
584
00:42:44,965 --> 00:42:48,085
Mom, I'm having a fever.
I'd like some biscuits.
585
00:42:48,135 --> 00:42:51,415
No, you don't have a fever.
586
00:42:51,675 --> 00:42:55,135
Oh Jae Dong, if you pretend to be sick,
some ahjussi will come for you.
587
00:42:55,185 --> 00:42:57,595
No, I'm really having a fever.
588
00:42:57,645 --> 00:43:00,795
Fine, Aunt.
Since Jae Dong said he has a fever,
589
00:43:00,855 --> 00:43:04,275
tomorrow let's give him an injection
at the hospital, a big one.
590
00:43:04,345 --> 00:43:07,355
Mom, you're a fool and
you won't play with me.
591
00:43:07,395 --> 00:43:08,995
What?
592
00:43:09,945 --> 00:43:12,145
What did they say at the hospital today?
593
00:43:12,195 --> 00:43:14,455
Oh, nothing's wrong.
594
00:43:14,885 --> 00:43:17,015
Is that right? That's great.
595
00:43:17,265 --> 00:43:19,025
Oh Jae Dong, let's walk together.
596
00:43:19,915 --> 00:43:22,735
You're going to fall again, be careful!
597
00:43:30,735 --> 00:43:34,835
I've prepared this list of questions
we'll be asking you in court.
598
00:43:34,935 --> 00:43:37,295
Take it home and prepare your answer.
599
00:43:37,335 --> 00:43:38,295
Yes.
600
00:43:38,385 --> 00:43:40,545
Here, let me have a look.
601
00:43:43,135 --> 00:43:45,685
Oh, this is not bad.
602
00:43:45,765 --> 00:43:49,835
The questions listed are all very sharp too.
603
00:43:50,345 --> 00:43:53,085
Lawyer Kang, you've improved quite a bit.
604
00:43:54,465 --> 00:43:56,015
Thank you.
605
00:44:02,495 --> 00:44:04,745
Ah, really! Why must he do that?
606
00:44:04,795 --> 00:44:06,845
Mr. Seo Jin Chul,
607
00:44:07,795 --> 00:44:11,255
in the course of giving testimony
for your sister in court,
608
00:44:11,445 --> 00:44:14,315
Are you sure you won't flare up?
609
00:44:15,815 --> 00:44:19,195
I'm not sure, it's going to be tough.
610
00:44:19,235 --> 00:44:22,395
In court, the thing
Mr. Seo Jin Chul must do is...
611
00:44:22,625 --> 00:44:26,055
not to respond with the prepared answer,
612
00:44:26,365 --> 00:44:29,295
but to express the
sadness of losing your sister,
613
00:44:29,735 --> 00:44:32,735
and how much you hate Jung Hye Suk.
614
00:44:33,095 --> 00:44:36,285
Make sure you communicate that
to the court, that's all.
615
00:44:36,805 --> 00:44:40,355
On the day of the trial, all the hate
you accumulated in your heart,
616
00:44:40,445 --> 00:44:44,505
reveal it spontaneously,
according to your original self.
617
00:44:46,015 --> 00:44:50,265
That is the testimony we're looking for.
618
00:44:53,625 --> 00:44:56,125
What is it you're so curious about?
619
00:44:56,635 --> 00:44:58,915
They have another case to work on now.
620
00:44:58,985 --> 00:45:02,825
So someone cannot order the rookie around
but treat her with respect instead.
621
00:45:03,645 --> 00:45:07,395
Just you watch and see.
Stop pouring oil into fire now.
622
00:45:07,485 --> 00:45:11,835
Fire here and there, everyone's so busy.
623
00:45:11,905 --> 00:45:15,705
The lonely hurried route,
it's so unbearably hot.
624
00:45:16,285 --> 00:45:17,525
What's wrong with me?
625
00:45:17,585 --> 00:45:19,765
Sun In, weren't you looking at that?
626
00:45:19,905 --> 00:45:24,025
His chest is wet with sweat, that girl
is stroking him with her hands,
627
00:45:24,095 --> 00:45:26,515
from her red and small mouth,
burst forth her praise...
628
00:45:26,575 --> 00:45:28,805
Ah! continue...
629
00:45:28,905 --> 00:45:31,285
What is it you're referring to?
630
00:45:31,585 --> 00:45:34,365
I'm reading an email from a friend.
631
00:45:34,415 --> 00:45:37,635
Oh! I'm just saying these things but
your defense is really strong.
632
00:45:37,675 --> 00:45:39,645
That makes it more suspicious.
633
00:45:39,945 --> 00:45:41,875
Even when you do a search,
those things pop up, you know.
634
00:45:41,976 --> 00:45:43,976
Those kinds of novels are
broadcast everywhere now.
635
00:45:44,035 --> 00:45:48,185
Wait, are there a lot of
those on the internet?
636
00:45:48,445 --> 00:45:52,015
Well, there are some
637
00:45:52,116 --> 00:45:54,716
who type in stuff in
their personal blogs.
638
00:45:54,805 --> 00:45:56,485
Isn't that illegal?
639
00:45:56,555 --> 00:45:59,025
That's violating the copyright law.
640
00:45:59,535 --> 00:46:02,605
Then... then...
641
00:46:03,875 --> 00:46:08,475
An extremely big case is flying
into Lee Kim Law Firm.
642
00:46:08,745 --> 00:46:09,805
What case?
643
00:46:09,906 --> 00:46:11,706
We can get rid of
our existing circumstances!
644
00:46:11,765 --> 00:46:17,495
This is a one-time deal to secure
confidence, super, huge, king, emperor case.
645
00:46:18,015 --> 00:46:19,725
What case is that?
646
00:47:03,865 --> 00:47:07,165
How's the pediatric ward?
Very crowded, right?
647
00:47:07,785 --> 00:47:09,165
Yes.
648
00:47:09,265 --> 00:47:12,155
Doctor, you graduated from a very
prestigious university, right?
649
00:47:12,205 --> 00:47:15,145
Well, quite same like the others.
650
00:47:15,385 --> 00:47:18,255
I heard excessive humility
stems from self-pride.
651
00:47:18,675 --> 00:47:22,275
You must have studied quite a lot for
our hospital to hire you, right?
652
00:47:25,205 --> 00:47:28,155
That's why I don't like those
who studied quite a lot.
653
00:47:29,605 --> 00:47:30,315
What?
654
00:47:30,355 --> 00:47:34,545
They don't do as I instruct, instead
they do what they think is right.
655
00:47:37,665 --> 00:47:40,885
I specifically instructed for that child
to be chased out of the hospital,
656
00:47:41,095 --> 00:47:43,065
are you ignoring my instruction?
657
00:47:43,405 --> 00:47:44,765
Madam, that's not the case...
658
00:47:44,775 --> 00:47:46,845
You did well.
659
00:47:47,815 --> 00:47:50,795
Doctor, I said you did well.
660
00:47:51,335 --> 00:47:53,935
From now on,
there's no need to chase them out.
661
00:47:54,455 --> 00:47:55,965
Leave.
662
00:48:07,735 --> 00:48:11,705
Excuse me, where is Soong min
who was staying here?
663
00:48:12,055 --> 00:48:16,085
Last night, they were taken to the
special ward all of a sudden.
664
00:48:16,195 --> 00:48:19,075
I heard it was a special order by the
wife of this hospital's president,
665
00:48:19,135 --> 00:48:21,575
the nurses were all talking about it.
666
00:48:33,925 --> 00:48:36,585
It's been a long time, Secretary Ahn.
667
00:48:40,795 --> 00:48:45,255
Soong min's mom, can you testify
in place of Choi Soong Gi?
668
00:48:48,055 --> 00:48:50,555
Think of Seo In Young who died in vain,
669
00:48:50,615 --> 00:48:54,025
please testify against Jung Hye Suk.
670
00:48:54,235 --> 00:48:58,715
Think of it as redemption for your
husband's crime, you must testify.
671
00:48:59,035 --> 00:49:02,485
Ah! We've already secured the testimony
of the victim's family too.
672
00:49:02,535 --> 00:49:06,675
Soong min's mom, if you help us too,
our chances will increase a whole lot.
673
00:49:13,595 --> 00:49:16,755
Because of my child, I have to go now.
674
00:49:17,965 --> 00:49:20,865
Those men, why are they standing there?
675
00:49:22,515 --> 00:49:26,215
I beg you, please don't come
looking for me anymore.
676
00:49:26,315 --> 00:49:28,245
If they find out I met you, Lawyer Kang,
677
00:49:28,265 --> 00:49:29,715
I'll be in big trouble.
678
00:49:29,755 --> 00:49:31,805
Soong min's mom!
679
00:49:42,175 --> 00:49:44,795
Winding, winding, winding, winding paths,
680
00:49:44,885 --> 00:49:47,255
those who live here get lost too, right?
681
00:49:47,445 --> 00:49:50,755
Someone has become a famous author.
682
00:49:50,875 --> 00:49:53,555
Someone's position was taken
away just like this author.
683
00:49:53,725 --> 00:49:56,515
The world is so unfair, right?
684
00:49:56,755 --> 00:50:00,645
That's why we're offering that
person a chance, aren't we?
685
00:50:01,345 --> 00:50:04,325
If each person pays up 1 million won,
if 100 persons are exposed,
686
00:50:04,375 --> 00:50:08,035
- How much is that?
- 100 million won! 100 million.
687
00:50:08,065 --> 00:50:10,815
Wow! I told you this is big business.
688
00:50:10,855 --> 00:50:13,625
Such authors won't have just 100 readers.
689
00:50:13,645 --> 00:50:15,005
Who knows how many?
Maybe 1,000 or 5,000 readers.
690
00:50:15,065 --> 00:50:17,715
It'll exceed the law firm's revenue, right?
Such a big burden on me.
691
00:50:18,585 --> 00:50:20,625
Will the author be willing to do this?
692
00:50:20,635 --> 00:50:23,915
A win-win strategy, in professional
terms it's a wining strategy,
693
00:50:23,925 --> 00:50:26,225
So the author will definitely do it.
694
00:50:26,235 --> 00:50:28,555
I won't do it.
695
00:50:28,815 --> 00:50:32,135
Since they put my articles on the internet,
696
00:50:32,445 --> 00:50:34,835
they're definitely my fans.
697
00:50:35,255 --> 00:50:37,765
How can I sue them?
698
00:50:38,985 --> 00:50:41,225
Well, if they're your fans...
699
00:50:41,305 --> 00:50:42,175
If they're your fans,
700
00:50:42,215 --> 00:50:45,545
then they should help the author
sustain her creative activities.
701
00:50:46,205 --> 00:50:49,735
Those who steal the author's rights,
how can they be your fans, right?
702
00:50:49,775 --> 00:50:51,265
That's right.
703
00:50:57,275 --> 00:50:58,635
Take a look at this.
704
00:50:58,695 --> 00:51:03,375
So many people are casually passing around
author Moon Su Jung's precious articles.
705
00:51:03,465 --> 00:51:04,525
Aren't you mad?
706
00:51:04,575 --> 00:51:07,255
No, starting from now, you should be mad.
707
00:51:07,475 --> 00:51:11,665
With so many reading my articles,
708
00:51:11,885 --> 00:51:14,305
I should be so grateful.
709
00:51:16,525 --> 00:51:18,265
But...
710
00:51:18,335 --> 00:51:20,825
Can that computer access the internet?
711
00:51:21,065 --> 00:51:23,895
It's an old model but yes, it can.
712
00:51:24,055 --> 00:51:26,255
That's how you uploaded
your articles, right?
713
00:51:26,345 --> 00:51:30,635
{\a6}*internet cafe
714
00:51:26,345 --> 00:51:30,635
Whenever I upload, I do it at the PC-bank*.
715
00:51:31,115 --> 00:51:33,795
Because so often when I upload,
the line drops.
716
00:51:33,935 --> 00:51:35,195
Oh dear!
717
00:51:35,235 --> 00:51:36,215
Well...
718
00:51:36,275 --> 00:51:37,765
But what's this sound?
719
00:51:37,825 --> 00:51:40,465
Is anyone living above?
720
00:51:41,805 --> 00:51:44,365
Ah, it's the sound of mice running around.
721
00:51:44,665 --> 00:51:46,955
- Mice?
- Mice running around?
722
00:51:47,075 --> 00:51:49,735
But is this the way to live?
723
00:51:50,205 --> 00:51:52,205
Well, I mean...
724
00:51:52,325 --> 00:51:56,095
So don't you want to make a swap,
make a change, be different?
725
00:51:56,385 --> 00:51:59,615
Don't you ever have such thoughts?
726
00:51:59,695 --> 00:52:02,445
Maybe this time round is my opportunity.
727
00:52:03,135 --> 00:52:05,565
Tell you honestly, you're
surely going to make money.
728
00:52:05,605 --> 00:52:07,555
It's true, you'll definitely make money.
729
00:52:08,195 --> 00:52:10,515
If you want to change your
life of living with mice,
730
00:52:10,565 --> 00:52:12,185
you mustn't give up on this opportunity.
731
00:52:12,225 --> 00:52:13,805
The mice will want this too.
732
00:52:13,845 --> 00:52:15,505
You want this? Ji... ji...
733
00:52:15,585 --> 00:52:17,555
They said yes.
734
00:52:18,005 --> 00:52:20,445
They may be a little noisy,
735
00:52:20,465 --> 00:52:23,085
but living together is alright now.
736
00:52:23,115 --> 00:52:26,385
Except those times when they
come down into my room.
737
00:52:26,425 --> 00:52:29,315
- Down where?
- Author... Author!
738
00:52:30,015 --> 00:52:32,845
Author, how can you do this?
739
00:52:32,975 --> 00:52:37,795
Why do you put yourself down and
give up your own legitimate rights?
740
00:52:38,095 --> 00:52:41,185
You even accept the
violation of your rights.
741
00:52:41,225 --> 00:52:43,135
I've seen your works before...
742
00:52:43,185 --> 00:52:43,985
"The Sweet Nanny"!
743
00:52:44,025 --> 00:52:48,335
"The Sweet Nanny", every day at 3pm,
the male nanny who delivers cakes,
744
00:52:48,355 --> 00:52:51,215
and has a real romance with
a dangerous student girl.
745
00:52:51,275 --> 00:52:53,225
I'm telling you, you described so
finely the mentality of the main characters,
746
00:52:53,326 --> 00:52:55,326
an excellent piece of work.
747
00:52:55,365 --> 00:52:58,255
- Touching, touching.
- Such a fresh and touching piece of work,
748
00:52:58,305 --> 00:53:01,555
I could never have imagined it
originated from such an environment.
749
00:53:01,615 --> 00:53:02,905
Can never imagine!
750
00:53:02,955 --> 00:53:04,975
All this, the author's
hard work and capability,
751
00:53:05,015 --> 00:53:08,615
those despicable fans
have totally ignored it.
752
00:53:09,445 --> 00:53:11,985
- How can such people be your fans?
- They're really not.
753
00:53:12,035 --> 00:53:16,855
There's no need for you to be grateful to
them nor protect them, you understand?
754
00:53:16,885 --> 00:53:19,085
They are all bad people, author.
755
00:53:19,115 --> 00:53:22,425
A lawsuit will cost money, right?
756
00:53:23,155 --> 00:53:25,605
Well, you don't have to worry about that.
757
00:53:25,645 --> 00:53:29,475
We'll make sure we win the case.
758
00:53:29,535 --> 00:53:33,495
We'll proceed right away. Right now.
759
00:53:34,905 --> 00:53:38,285
Then, what do you need from me?
760
00:53:47,555 --> 00:53:49,325
Your crime,
761
00:53:50,485 --> 00:53:53,295
was not an order from the President's wife.
762
00:53:54,115 --> 00:53:55,655
Just like what the
prosecutor said at the trial,
763
00:53:55,695 --> 00:53:59,155
it's because you liked Seo In Young so you
took her to the hill then you shot her.
764
00:54:00,065 --> 00:54:01,565
Correct?
765
00:54:04,785 --> 00:54:07,915
Is that correct or not?
766
00:54:10,965 --> 00:54:13,085
Life is so funny.
767
00:54:13,555 --> 00:54:15,925
You know Seo In Young's brother, don't you?
768
00:54:16,645 --> 00:54:20,175
That man wants to testify to your benefit.
769
00:54:21,085 --> 00:54:24,675
Choi Soong Gi was a puppet acting according to
orders, saying you're not the manipulator.
770
00:54:24,915 --> 00:54:27,785
But Choi Soong Gi,
771
00:54:28,645 --> 00:54:32,975
weren't you insisting all along that
you did it on your own accord?
772
00:54:33,475 --> 00:54:35,795
Is this all a comedy?
773
00:54:43,425 --> 00:54:45,495
Why do you make it so
difficult for yourself?
774
00:54:45,605 --> 00:54:48,445
Since there's a way out,
you should cling onto it.
775
00:54:48,645 --> 00:54:50,885
A sick child needs only the mother?
776
00:54:50,985 --> 00:54:53,875
You must try to survive all this too!
777
00:55:07,515 --> 00:55:09,565
The final decision...
778
00:55:09,605 --> 00:55:12,445
Choi Soong Gi, I'll leave it to you.
779
00:55:13,245 --> 00:55:18,275
Our strategy is to ensure
Choi Soong Gi never gets hurt,
780
00:55:19,295 --> 00:55:22,085
only Jung Hye Suk does.
781
00:55:23,335 --> 00:55:28,005
Even so, you still say you won't testify...
782
00:55:32,305 --> 00:55:34,885
Then just keep shivering
like you're doing now.
783
00:55:48,045 --> 00:55:50,405
Give me a ride home.
784
00:55:52,385 --> 00:55:55,695
I wanted a ride from
you so I didn't drive here.
785
00:56:03,435 --> 00:56:05,665
You're all quiet today.
786
00:56:06,975 --> 00:56:09,665
Now you can't be friends with me anymore?
787
00:56:13,515 --> 00:56:15,565
The line you insist on drawing,
788
00:56:15,625 --> 00:56:18,155
you don't have to cross it right away.
789
00:56:19,855 --> 00:56:22,025
Even if you reject me,
790
00:56:22,955 --> 00:56:26,265
you can choose to do so all the way, but...
791
00:56:28,005 --> 00:56:29,925
But?
792
00:56:30,935 --> 00:56:34,525
I don't want you to get hurt,
I don't care who it is.
793
00:56:38,595 --> 00:56:40,975
Shall we have dinner?
794
00:56:43,115 --> 00:56:44,315
Alright.
795
00:57:04,365 --> 00:57:06,565
Mom!
796
00:57:06,855 --> 00:57:09,655
Why aren't you sleeping? You need to pee?
797
00:57:11,115 --> 00:57:14,885
Jae Dong! Jae Dong! Jae Dong! Jae Dong!
798
00:57:15,665 --> 00:57:18,815
You said you wouldn't be like this again.
799
00:57:19,175 --> 00:57:21,855
Aunt! Aunt!
800
00:57:24,055 --> 00:57:26,285
It's alright. You'll be fine.
801
00:57:27,805 --> 00:57:30,485
It's alright. You'll be fine.
802
00:57:31,015 --> 00:57:33,845
It's alright, it's alright.
803
00:57:34,645 --> 00:57:37,455
He kept saying he's having a fever
804
00:57:37,495 --> 00:57:39,935
and I thought he was pretending.
805
00:57:40,715 --> 00:57:42,185
I'm sorry, Unni.
806
00:57:42,235 --> 00:57:45,205
It's all my fault
Jae Dong's in such a state.
807
00:57:45,535 --> 00:57:48,385
Aunt, stop that.
808
00:57:48,875 --> 00:57:51,125
Jae Dong will be fine, right?
809
00:57:51,335 --> 00:57:53,485
It's not your fault.
810
00:57:54,295 --> 00:57:55,865
It's all my fault.
811
00:57:56,015 --> 00:57:58,315
So please don't say that.
812
00:58:01,805 --> 00:58:04,615
A few days ago,
the tests didn't show any problems.
813
00:58:04,655 --> 00:58:07,525
It seems he's been
under stress recently.
814
00:58:09,585 --> 00:58:13,585
Aren't there any
radical treatment available?
815
00:58:14,115 --> 00:58:19,445
{\a6}*high lipids in bloodstream
816
00:58:14,115 --> 00:58:16,245
For slow pathological hyperlipidemia*,
817
00:58:16,346 --> 00:58:19,446
other than injecting immune
serum protein regularly,
818
00:58:19,635 --> 00:58:21,985
there are no other alternatives currently.
819
00:58:46,665 --> 00:58:49,635
It doesn't suit you at all,
this silence thing.
820
00:58:55,205 --> 00:58:57,395
The ankle sprain, are you alright?
821
00:58:57,475 --> 00:59:00,805
That doesn't suit you too, this worry thing.
822
00:59:02,225 --> 00:59:05,855
Who said I was worried?
I was afraid you'd bother me, that's all.
823
00:59:06,925 --> 00:59:09,535
Ah, it's because you're afraid
of Jung Hye Suk, right?
824
00:59:09,615 --> 00:59:12,195
If that's it, just say so.
Why do you have to pretend?
825
00:59:12,205 --> 00:59:15,735
It doesn't suit you at all!
826
00:59:16,605 --> 00:59:19,645
Now you're back to the original you.
827
00:59:22,575 --> 00:59:25,665
I can do it.
828
00:59:25,725 --> 00:59:26,805
That's noisy!
829
00:59:26,835 --> 00:59:30,995
I can do it.
830
00:59:31,075 --> 00:59:36,325
That's me.
831
00:59:36,675 --> 00:59:42,525
Like a unique...
- diamond!
832
00:59:44,105 --> 00:59:47,135
I can't talk now, I'll call you later.
833
00:59:51,605 --> 00:59:54,135
Oh, you look very sick,
834
00:59:54,225 --> 00:59:56,445
your make-up's all messed up.
835
00:59:56,565 --> 00:59:59,205
Hey, I think I have to opt
out of your fan club now.
836
01:00:01,625 --> 01:00:03,825
Get out while I'm still nice.
837
01:00:04,355 --> 01:00:06,605
You don't cry alright.
838
01:00:21,615 --> 01:00:23,865
Are you not feeling well?
839
01:00:30,625 --> 01:00:33,835
I think your brother's sexy, you know.
840
01:01:08,725 --> 01:01:11,095
Is it you first time seeing
a pregnant person?
841
01:01:20,015 --> 01:01:24,595
I... saw her yesterday at
Soong min's hospital room.
842
01:01:29,575 --> 01:01:33,405
It seems you're very close
to the victim Seo In Young.
843
01:01:33,445 --> 01:01:34,855
is that true?
844
01:01:34,905 --> 01:01:37,045
In the secretary dept, although
she was my direct subordinate,
845
01:01:37,095 --> 01:01:40,265
to say we're very close
is a grammatical mistake.
846
01:01:40,685 --> 01:01:41,715
Why do you say that?
847
01:01:41,755 --> 01:01:44,955
At the beginning, she had similar
interests with me so we became close,
848
01:01:45,045 --> 01:01:46,385
but later on I gradually withdrew myself.
849
01:01:46,425 --> 01:01:47,565
And the reason is...
850
01:01:47,605 --> 01:01:50,275
Whether it was clothes
or food or even sports,
851
01:01:50,335 --> 01:01:53,175
all her inclinations were same as
mine so I thought it was amazing.
852
01:01:53,275 --> 01:01:56,925
Later on I found out she did
that to get close to me.
853
01:01:57,085 --> 01:02:00,835
So you don't really understand the reason
for Seo In Young's attitude, is that right?
854
01:02:01,205 --> 01:02:04,075
In the secretary dept,
there are two kinds of people.
855
01:02:04,165 --> 01:02:08,375
The first group will keep to themselves, the
type who are true to their responsibilities.
856
01:02:09,505 --> 01:02:11,185
The other group is the same
as those they follow/serve,
857
01:02:11,245 --> 01:02:14,315
the ambitious type dying to
enter the elite circles.
858
01:02:14,395 --> 01:02:17,715
So the victim Seo In Young belongs
to the ambitious group too?
859
01:02:18,865 --> 01:02:22,045
As you can see, I'm pregnant now.
860
01:02:22,455 --> 01:02:25,015
So I do not want to comment freely
on those who are already dead.
861
01:02:25,085 --> 01:02:26,295
Witness,
862
01:02:26,325 --> 01:02:29,415
although the victim's grievances
are very important but,
863
01:02:29,585 --> 01:02:33,975
what about the grievances of a
tortured middle-aged woman?
864
01:02:34,135 --> 01:02:36,225
Please take a look.
865
01:02:38,195 --> 01:02:42,125
Secretary Seo snatched the direct
line that I had with the President.
866
01:02:42,265 --> 01:02:46,205
Especially in front of the President, she's
always trying to present herself well.
867
01:02:46,785 --> 01:02:50,725
Our other subordinates talked
about her such behavior too,
868
01:02:50,785 --> 01:02:52,665
saying that this is her scheme to
draw attention of the managers.
869
01:02:52,775 --> 01:02:55,095
Do you know anything about
Madam Jung Hye Suk's tagging...
870
01:02:55,165 --> 01:02:58,455
of those women related to the President?
871
01:02:59,065 --> 01:03:03,765
Some of those who were tagged would come
to the secretary dept, that's how I knew.
872
01:03:04,125 --> 01:03:07,385
Were you aware that the victim
Seo In Young was being tagged too?
873
01:03:07,875 --> 01:03:11,765
I heard her saying jokingly that if
the Madam found out, she'd be tagged.
874
01:03:12,055 --> 01:03:15,045
Have you heard amongst any
of those who were tagged,
875
01:03:15,305 --> 01:03:20,155
that they were killed by
the defendant Jung Hye Suk?
876
01:03:20,265 --> 01:03:21,965
No.
877
01:03:23,325 --> 01:03:26,555
Do you know the man sitting here,
Mr. Choi Soong Gi?
878
01:03:28,635 --> 01:03:29,655
Yes.
879
01:03:29,685 --> 01:03:33,145
What is the relationship like between
Choi Soong Gi and the victim Seo In Young?
880
01:03:33,765 --> 01:03:37,445
This man sent flowers to
Secretary Seo everyday.
881
01:03:37,815 --> 01:03:42,175
Secretary Seo hates it so much that
she throws them all away each time.
882
01:03:42,215 --> 01:03:45,735
Would you say Choi Soong Gi's
behavior is persistent?
883
01:03:45,855 --> 01:03:48,615
From what I see, it is.
884
01:03:49,335 --> 01:03:50,945
That's all.
885
01:04:01,875 --> 01:04:03,415
Counselor!
886
01:04:03,515 --> 01:04:06,045
Ah! I'm sorry.
887
01:04:06,245 --> 01:04:09,295
It occurred to me that a pregnant
woman is very beautiful too.
888
01:04:09,385 --> 01:04:11,135
I'll go into questioning now.
889
01:04:11,245 --> 01:04:13,245
Earlier the witness said the victim
Seo In Young,
890
01:04:13,346 --> 01:04:16,046
in order to be close to the President,
891
01:04:16,245 --> 01:04:19,055
said she liked certain things
even though she didn't,
892
01:04:19,135 --> 01:04:21,845
just to get close to the
witness, is that right?
893
01:04:22,285 --> 01:04:25,155
"Get close to", I didn't
say such words, you know.
894
01:04:25,205 --> 01:04:27,825
Otherwise? Those words mean what they mean.
895
01:04:28,215 --> 01:04:31,355
Anyway, the victim Seo In Young
896
01:04:31,456 --> 01:04:35,156
told the witness she liked
spaghetti when she didn't,
897
01:04:35,305 --> 01:04:38,355
that's because she thought the witness
is an unapproachable senior
898
01:04:38,456 --> 01:04:40,256
but still wanted her to change.
899
01:04:40,515 --> 01:04:41,775
In fancy words,
900
01:04:41,876 --> 01:04:46,076
you said she wanted to get close to the
one she aspires to be and that's you.
901
01:04:46,555 --> 01:04:48,075
Yes, I think so.
902
01:04:48,165 --> 01:04:51,375
Since she's new to the job,
she might have done that.
903
01:04:51,825 --> 01:04:54,405
Yes, that's possible.
904
01:04:54,505 --> 01:04:56,305
So as a new hire, she didn't know,
905
01:04:56,375 --> 01:05:00,455
and by mistake she answered the President's
direct line, that's possible too, right?
906
01:05:02,845 --> 01:05:04,845
And it's also possible that
she was too nervous
907
01:05:04,946 --> 01:05:06,946
in front of the President
and spilled the tea.
908
01:05:07,045 --> 01:05:10,595
I'm not one of those people
who are not discerning.
909
01:05:10,645 --> 01:05:14,055
Didn't you say you only heard about it from
juniors who were speaking behind her back?
910
01:05:16,435 --> 01:05:20,515
Then, you've made a judgment
on her yourself, right?
911
01:05:21,415 --> 01:05:25,525
It could be that you started
all the rumors too.
912
01:05:25,675 --> 01:05:29,955
Objection! He is badgering
the witness with hearsay.
913
01:05:30,285 --> 01:05:31,865
Objection sustained.
914
01:05:31,975 --> 01:05:33,825
I understand.
915
01:05:35,755 --> 01:05:38,395
You went to the hospital to
see Jung Hye Suk, didn't you?
916
01:05:40,075 --> 01:05:41,845
Didn't you?
917
01:05:42,625 --> 01:05:44,635
I will ask you again.
918
01:05:45,035 --> 01:05:48,075
The hospital in which Jung Hye Suk stayed...
919
01:05:48,105 --> 01:05:51,415
You really didn't go there?
920
01:05:55,175 --> 01:05:56,645
No.
921
01:05:58,015 --> 01:06:00,255
You went there yesterday.
922
01:06:04,645 --> 01:06:07,135
I will question the witness,
you go sit down.
923
01:06:07,325 --> 01:06:08,405
What are you doing now?
924
01:06:08,425 --> 01:06:10,825
Do you know where you're seated right now?
925
01:06:11,075 --> 01:06:13,795
This is the witness box of
the court of law in Korea.
926
01:06:13,905 --> 01:06:16,105
If you lie when you're in this seat,
927
01:06:16,335 --> 01:06:18,975
even those who are
powerful can't do a thing.
928
01:06:19,275 --> 01:06:24,115
Yesterday afternoon 2pm, you came out from
the Jin Sung Hospital suite, didn't you?
929
01:06:24,155 --> 01:06:25,865
I didn't.
930
01:06:25,935 --> 01:06:27,095
Aren't you sitting down?
931
01:06:27,115 --> 01:06:28,405
Counselor!
932
01:06:28,445 --> 01:06:29,795
I saw her.
933
01:06:29,825 --> 01:06:31,815
This woman is lying here.
934
01:06:31,855 --> 01:06:34,235
Do you have a witness here?
935
01:06:34,315 --> 01:06:37,225
Your claim... do you
have a witness for that?
936
01:06:37,285 --> 01:06:39,815
Haven't you seen it before,
someone lying here in this box.
937
01:06:39,845 --> 01:06:44,655
Your honor, Choi Soong Gi's Counselors
are fabricating groundless facts,
938
01:06:44,735 --> 01:06:46,815
and badgering the witness.
939
01:06:47,825 --> 01:06:50,185
You're about eight months pregnant, right?
940
01:06:50,255 --> 01:06:52,745
Why would a pregnant mother tell such lies?
941
01:06:52,785 --> 01:06:53,985
Hey, Counselor!
942
01:06:54,035 --> 01:06:57,155
Your honor, the witness is obviously
committing perjury here.
943
01:06:57,195 --> 01:07:00,355
With my own two eyes, I saw it clearly.
You must believe in me!
944
01:07:00,375 --> 01:07:02,935
Counselor, do you want
to be chased out of court?
945
01:07:02,975 --> 01:07:07,755
Your honor, the Counselors are
holding the court in contempt.
946
01:07:07,855 --> 01:07:09,505
Contempt?
947
01:07:09,555 --> 01:07:11,135
What do you mean by "contempt"?
948
01:07:11,195 --> 01:07:13,055
Who is the one holding
the court in contempt here?
949
01:07:13,095 --> 01:07:14,975
Why are you telling such big lies?
950
01:07:15,025 --> 01:07:17,375
Why are you stating baseless facts?
951
01:07:17,425 --> 01:07:19,225
How much exactly were you paid?
952
01:07:19,275 --> 01:07:20,645
Is Jung Hye Suk that scary?
953
01:07:20,665 --> 01:07:23,155
Counselors, you're both
to get out of this court!
954
01:07:23,535 --> 01:07:24,795
- Your honor!
- Your honor!
955
01:07:24,845 --> 01:07:27,045
Get out of this court!
956
01:07:30,775 --> 01:07:34,825
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
957
01:07:32,105 --> 01:07:34,095
I've helped those bums,
958
01:07:34,095 --> 01:07:36,185
yet they try to challenge me?
959
01:07:36,185 --> 01:07:37,745
Where?
960
01:07:39,345 --> 01:07:41,565
Was jumping up and down. A complete psycho!
961
01:07:41,565 --> 01:07:42,755
Who do you think will win?
962
01:07:42,755 --> 01:07:43,995
Who do you think will, Father?
963
01:07:43,995 --> 01:07:45,855
You are still no match to your Hyung.
964
01:07:45,855 --> 01:07:47,815
Lawyer Han...
965
01:07:46,585 --> 01:07:50,575
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
966
01:07:47,815 --> 01:07:49,975
might have a man or...
967
01:07:49,975 --> 01:07:52,065
Even if she does have a man,
do I need to change my feelings?
968
01:07:50,585 --> 01:07:54,575
{\a6}Main Translators: summerbreeze, ai*
Spot Translator: purpletiger86
969
01:07:52,065 --> 01:07:53,755
Why does it have to be Jung Won?
970
01:07:53,755 --> 01:07:55,625
Why does it have to be Jung Won again?!
971
01:07:54,585 --> 01:07:58,575
{\a6}Timer: Ahoxan
972
01:07:55,625 --> 01:07:58,025
Han Jung Won, she's a lot
stronger than you think she is.
973
01:07:58,075 --> 01:08:00,745
How many case mistakes do you
need to make to be satisfied?
974
01:07:58,585 --> 01:08:02,575
{\a6}Editor/QC: annchong
975
01:08:00,835 --> 01:08:02,895
It's not like I want to make mistakes.
976
01:08:02,585 --> 01:08:06,575
{\a6}Coordinators: mily2, ay_link
977
01:08:02,925 --> 01:08:06,255
I just can't stand it when I see
those kinds of people act like that.
978
01:08:06,395 --> 01:08:08,445
If I lose to this case,
I feel like I'm going to die.
979
01:08:06,585 --> 01:08:10,575
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
980
01:08:08,445 --> 01:08:11,915
I really want to win, so just this once...
981
01:08:10,585 --> 01:08:14,635
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com