1 00:00:00,000 --> 00:00:04,575 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,575 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:04,695 --> 00:00:07,705 When the victim was found, she had 3 shots in her skull. 4 00:00:07,745 --> 00:00:09,945 Mrs. Jung Hye Suk, are you not involved in the murder of the secretary? 5 00:00:09,995 --> 00:00:11,875 It seems nobody will believe me, no matter what I say. 6 00:00:11,895 --> 00:00:13,075 President's wife, she's really bad! 7 00:00:13,095 --> 00:00:14,605 She's the only one who got away with it. 8 00:00:14,635 --> 00:00:16,795 Is the bad person someone who kills 9 00:00:16,815 --> 00:00:18,805 or the one who gave money to get someone killed? 10 00:00:18,845 --> 00:00:21,705 In first trial, the instigator is found not guilty. Choi Soong Gi – life imprisonment. 11 00:00:21,745 --> 00:00:23,925 So, in the second trial, punishment can only be lighten 12 00:00:24,026 --> 00:00:26,526 if evidence can be found to prove that he's been ordered. 13 00:00:27,565 --> 00:00:30,545 Definitely! I want to kill you guys! 14 00:00:30,585 --> 00:00:32,165 I'll definitely not forgive you! 15 00:00:32,205 --> 00:00:34,865 Let go! Let go of me! 16 00:00:35,805 --> 00:00:39,095 Kill! I want to kill you guys! 17 00:00:39,696 --> 00:00:42,496 [Defendant's Dock] 18 00:00:42,845 --> 00:00:44,335 Lawyer Lee! 19 00:00:52,395 --> 00:00:55,605 Episode 4 20 00:00:56,105 --> 00:00:58,085 No, I'll say... 21 00:00:58,165 --> 00:01:01,485 You become this way because you're doing something that you don't usually do! 22 00:01:03,295 --> 00:01:07,075 Ah, ah... gently! Be gentle! 23 00:01:09,645 --> 00:01:12,815 Anyway, thank you for blocking it for me. 24 00:01:14,285 --> 00:01:15,665 Don't misunderstand. 25 00:01:15,705 --> 00:01:19,325 I saved Ahjumma just because of my strong nerve response. 26 00:01:21,195 --> 00:01:22,945 But, that person... 27 00:01:22,975 --> 00:01:25,155 is the victim's brother, Seo Jin Chul, right? 28 00:01:25,185 --> 00:01:27,405 I heard it's him. Why? 29 00:01:28,095 --> 00:01:30,845 His expression, it looks like he wants to kill me. 30 00:01:31,335 --> 00:01:33,015 I've told you not to meet with the victim's family. 31 00:01:33,045 --> 00:01:35,215 But you proudly say you wanted to go. 32 00:01:35,525 --> 00:01:37,985 If you are scared of all these, don't get into this profession. 33 00:01:38,275 --> 00:01:40,295 Have you seen this before? 34 00:01:40,725 --> 00:01:44,935 Are you considered a lawyer if you have not been hit by victim's family member? 35 00:01:45,835 --> 00:01:48,875 Criminal's enemy, criminal's friend... 36 00:01:48,905 --> 00:01:50,505 That's us. 37 00:01:50,665 --> 00:01:53,205 Ah, that's why I hate criminal cases! 38 00:01:53,255 --> 00:01:56,535 I miss those civil cases where there are money and benefits to gain! 39 00:02:13,485 --> 00:02:17,115 How long have you been following Seo In Young? 40 00:02:17,935 --> 00:02:19,625 Approximately 6 months. 41 00:02:19,675 --> 00:02:22,015 What exactly did Jung Hye Suk say when she gave you the order? 42 00:02:23,045 --> 00:02:26,575 - Yes. - How did Jung Hye Suk gave you the order? 43 00:02:27,025 --> 00:02:30,385 This is a very important part. Please describe in details. 44 00:02:31,205 --> 00:02:35,925 There's a new employee in the secretary department. 45 00:02:36,345 --> 00:02:38,915 Her name is Seo In Young. 46 00:02:39,365 --> 00:02:41,605 Company... home... 47 00:02:41,695 --> 00:02:44,765 Follow her no matter where she goes. 48 00:02:44,885 --> 00:02:47,335 You have a very good memory! 49 00:02:47,855 --> 00:02:51,635 Choi Soong Gi, you're the one who killed Seo In Young, right? 50 00:02:52,255 --> 00:02:53,445 Yes. 51 00:02:53,995 --> 00:02:56,525 What was your feeling when you fired the shot? 52 00:02:56,625 --> 00:02:57,995 Objection! 53 00:02:58,055 --> 00:02:59,565 I'll change the question then. 54 00:02:59,665 --> 00:03:01,535 Why have you fired 3 shots? 55 00:03:01,615 --> 00:03:03,875 As you say, if this was an accidental murder, 56 00:03:03,905 --> 00:03:06,115 1 shot would have been enough! 57 00:03:06,255 --> 00:03:07,675 She let me... 58 00:03:07,735 --> 00:03:10,425 Did Jung Hye Suk order you to fire 3 shots? 59 00:03:10,485 --> 00:03:12,365 No! 60 00:03:12,975 --> 00:03:15,935 She just ordered me to kill her. 61 00:03:16,015 --> 00:03:18,595 Please describe in details! 62 00:03:20,285 --> 00:03:22,755 I can't remember. 63 00:03:24,015 --> 00:03:27,365 I think she told me just to kill her, or... 64 00:03:27,465 --> 00:03:31,865 I think she said that I must kill her. 65 00:03:32,875 --> 00:03:34,445 That's strange. 66 00:03:34,695 --> 00:03:39,155 You remembered so well regarding the order for following her. 67 00:03:39,295 --> 00:03:41,675 But you forgot about the more important order of killing her! 68 00:03:41,725 --> 00:03:43,575 Jung Hye Suk let me kill her! 69 00:03:43,635 --> 00:03:46,325 Kill! Kill! Must be killed! 70 00:03:46,565 --> 00:03:48,755 Was that what Jung Hye Suk said? 71 00:03:48,915 --> 00:03:50,335 No. 72 00:03:50,985 --> 00:03:52,485 Witness, 73 00:03:52,705 --> 00:03:54,625 look over there. 74 00:03:56,825 --> 00:03:59,645 To you, Witness, the woman sitting over there 75 00:03:59,715 --> 00:04:04,345 ordered you to kill Seo In Young with 3 shots, right? 76 00:04:05,055 --> 00:04:10,975 I'm not sure if it was 3 shots... 77 00:04:11,325 --> 00:04:14,025 Witness, please think again. 78 00:04:14,545 --> 00:04:16,955 I don't know. 79 00:04:18,335 --> 00:04:19,765 Objection! 80 00:04:19,825 --> 00:04:22,565 Jung Hye Suk's counselor is mentally oppressing the witness. 81 00:04:22,595 --> 00:04:24,445 Witness, please answer. 82 00:04:24,505 --> 00:04:27,235 Were you really being ordered? 83 00:04:28,325 --> 00:04:30,305 Why are you not saying it! 84 00:04:30,355 --> 00:04:32,515 Is it because you were not being ordered to kill and you don't dare to say it! 85 00:04:32,555 --> 00:04:33,735 Objection! 86 00:04:33,775 --> 00:04:35,965 In this position, it is a heavy burden for the witness... 87 00:04:35,985 --> 00:04:37,885 The witness is already an adult! 88 00:04:37,925 --> 00:04:43,215 A person who can't bear a small burden, how can he do such a thing as murder! 89 00:04:43,685 --> 00:04:45,195 This is what I see as a hypocritical acting. 90 00:04:45,215 --> 00:04:47,595 You are talking nonsense! 91 00:04:47,635 --> 00:04:52,605 Can't you see that person is trembling all over? 92 00:04:52,625 --> 00:04:55,565 Counselors! Please behave yourselves! 93 00:04:55,615 --> 00:04:57,415 Why are you acting like a fool and not talking? 94 00:04:57,465 --> 00:04:59,455 Why can't you say what you told us the other day? 95 00:04:59,495 --> 00:05:00,555 Witness. 96 00:05:00,605 --> 00:05:03,205 Have you had a conversation with the counselor in the room? 97 00:05:03,245 --> 00:05:05,715 Asking you to say whatever he want to say, and that's all you can say, right? 98 00:05:05,765 --> 00:05:07,975 What are you guessing wildly now? 99 00:05:08,085 --> 00:05:10,165 That's the woman who is acting now, isn't that so? 100 00:05:10,225 --> 00:05:13,065 Looking innocent and sad... isn't that acting? 101 00:05:13,135 --> 00:05:15,605 That woman is an expert in acting, isn't that so! 102 00:05:15,785 --> 00:05:18,645 Counselors, do you guys want to get kicked out? 103 00:05:18,735 --> 00:05:21,415 - That's not it! He says it too... - Judge! It's the witness... 104 00:05:21,445 --> 00:05:23,615 You guys are really... 105 00:05:24,895 --> 00:05:26,665 I did it. 106 00:05:29,485 --> 00:05:32,065 It's me... 107 00:05:32,575 --> 00:05:35,205 I did it... 108 00:05:35,425 --> 00:05:37,825 No one gave me any order. 109 00:05:39,295 --> 00:05:41,905 I'm the one who put the gun on Seo In Young's head. 110 00:05:42,135 --> 00:05:45,115 Pa! Pa! Pa! 111 00:05:45,705 --> 00:05:47,565 Killed! 112 00:05:55,405 --> 00:05:56,845 Are you crazy? 113 00:05:56,885 --> 00:05:59,195 Are you being crazy now! 114 00:05:59,915 --> 00:06:01,385 "No one gave me any order". 115 00:06:01,405 --> 00:06:03,905 How can you say those words if you're not crazy! 116 00:06:06,945 --> 00:06:08,745 It's not too late now. 117 00:06:08,775 --> 00:06:10,375 Do we need to investigate? 118 00:06:11,535 --> 00:06:13,585 I did it. 119 00:06:14,605 --> 00:06:16,905 Just see me as the one who did it. 120 00:06:20,325 --> 00:06:21,815 You're the one who did it? 121 00:06:21,865 --> 00:06:23,175 Do you think it'll be over if you say so? 122 00:06:23,205 --> 00:06:26,225 One careless mistake, you'll be sentenced to death! 123 00:06:30,255 --> 00:06:32,925 Let go! Stop it! 124 00:06:36,925 --> 00:06:38,265 Replace me. 125 00:06:38,305 --> 00:06:41,315 If not, you're dead. 126 00:06:45,875 --> 00:06:48,535 Why do you have to act like this? 127 00:06:48,785 --> 00:06:51,395 Our Soong min is sick. 128 00:06:52,705 --> 00:06:57,205 He'll have a nosebleed and be sick suddenly. 129 00:06:57,915 --> 00:07:01,355 Soong min is the name of your child? 130 00:07:04,975 --> 00:07:06,385 Now, 131 00:07:06,615 --> 00:07:09,225 He's in Madam's hospital. 132 00:07:10,085 --> 00:07:12,375 Our Madam... 133 00:07:12,565 --> 00:07:14,785 is so scary. 134 00:07:18,965 --> 00:07:22,475 Lawyer Lee! Are we in a very disadvantage position now? 135 00:07:22,495 --> 00:07:23,705 Disadvantage. 136 00:07:23,755 --> 00:07:27,715 He already admitted the killing in front of the judge! 137 00:07:27,885 --> 00:07:30,665 But did you see that woman was smiling? 138 00:07:31,065 --> 00:07:32,805 Most of the women smile when they look at me. 139 00:07:32,835 --> 00:07:34,295 Which woman? 140 00:07:34,575 --> 00:07:36,275 I'm talking about Jung Hye Suk! 141 00:07:36,325 --> 00:07:39,465 When she looked at Choi Soong Gi and smiled, it gives me the creeps. 142 00:07:39,595 --> 00:07:42,965 You'll get used to it. Sometimes, some people do give you the creeps. 143 00:07:44,835 --> 00:07:47,575 I need to go somewhere. 144 00:07:52,005 --> 00:07:54,845 These documents, not even one is to be missed! 145 00:07:54,955 --> 00:07:57,565 - Yes. - Sun In, give me a cup of coffee. 146 00:08:00,125 --> 00:08:02,365 Who says that lawyer must sit down and wait? 147 00:08:02,395 --> 00:08:04,965 Lawyers have to provide service too and search for clients! 148 00:08:05,075 --> 00:08:07,795 It's not going to work just sitting around and waiting for clients. 149 00:08:07,825 --> 00:08:10,955 Let's get takeaways for lunch! I want noodles. 150 00:08:11,015 --> 00:08:11,925 I want pork chop rice. 151 00:08:11,985 --> 00:08:14,765 Then, I want cold noodles for two! 152 00:08:16,785 --> 00:08:18,535 Where is it? 153 00:08:18,845 --> 00:08:21,415 Not there? It might be inside the handbook. 154 00:08:23,695 --> 00:08:24,985 Look. 155 00:08:25,085 --> 00:08:26,595 What is this? 156 00:08:27,685 --> 00:08:30,135 His chest is wet from his sweat... 157 00:08:30,155 --> 00:08:33,095 She slips her hand across, caressing... 158 00:08:33,205 --> 00:08:38,865 She groans softly... 159 00:08:49,085 --> 00:08:51,565 What's wrong? Why look at me with that expression... 160 00:08:53,295 --> 00:08:54,555 Oh dear! 161 00:08:59,875 --> 00:09:02,055 You surprised me, Sun In. 162 00:09:03,715 --> 00:09:05,415 It's not what you think. 163 00:09:06,135 --> 00:09:08,455 That's okay! Don't have to be shy. 164 00:09:08,525 --> 00:09:11,485 At your age, of course it's alright to be so passionate. 165 00:09:11,575 --> 00:09:13,125 Oh yeah, I knew a senior... 166 00:09:13,165 --> 00:09:16,045 I'm not sure if he's the type that you like, but he is very strong. 167 00:09:16,085 --> 00:09:17,715 Everyone treat him like a big brother. 168 00:09:17,735 --> 00:09:19,685 He can even break the toilet bowl... One every week. 169 00:09:19,755 --> 00:09:21,115 Do you want me to introduce him to you? 170 00:09:21,195 --> 00:09:23,375 I've said it's not... that's not it. 171 00:09:23,425 --> 00:09:26,225 It came out all of a sudden when I was doing some searches. 172 00:09:26,305 --> 00:09:29,305 I used to think why you were always drooling looking at the screen. 173 00:09:29,325 --> 00:09:31,485 Now I know it's because of this. 174 00:09:31,675 --> 00:09:34,655 I've said that's not it. 175 00:09:38,955 --> 00:09:40,795 Lawyer Yun, 176 00:09:40,935 --> 00:09:44,165 it's inappropriate for other people to do, but it's romantic when we do it. 177 00:09:44,195 --> 00:09:47,255 It's pornographic from other people's point of view, but for me its "rest". 178 00:09:47,335 --> 00:09:49,325 Isn't that so? 179 00:09:49,425 --> 00:09:50,915 Chief, 180 00:09:51,225 --> 00:09:55,835 I accidentally saw you watching a very intensive "rest" last time, 181 00:09:55,936 --> 00:09:57,636 isn't that so? 182 00:09:58,115 --> 00:10:01,185 It's because I was very lonely that time. That was my first time. 183 00:10:02,005 --> 00:10:05,205 Your wife went to Canada. 184 00:10:05,275 --> 00:10:09,765 I don't know where you're going to use it after watching such an intensive one. 185 00:10:09,845 --> 00:10:13,035 But no matter what, the truth that you have watched will never change. 186 00:10:13,105 --> 00:10:15,395 Lawyer Yun, last time you were also... 187 00:10:15,715 --> 00:10:17,415 What? What is it? Why stopped? 188 00:10:17,465 --> 00:10:19,715 Continue! Continue! Continue! 189 00:10:19,775 --> 00:10:22,785 Why? This is so unfair! 190 00:10:22,845 --> 00:10:25,535 - Please continue! - What did I watch? 191 00:10:26,165 --> 00:10:28,125 What's unfair? 192 00:10:28,205 --> 00:10:29,785 What's wrong with your forehead? 193 00:10:29,845 --> 00:10:32,335 Don't tell me you got beaten by a client, just like last time. 194 00:10:32,385 --> 00:10:33,945 What do you think I am? 195 00:10:34,015 --> 00:10:36,635 I got injured sacrificing myself to save someone. 196 00:10:43,845 --> 00:10:45,625 If this leaves a scar, you'll see. 197 00:10:45,675 --> 00:10:48,095 I don't care if you're a victim or whatsoever. 198 00:10:52,415 --> 00:10:54,575 Is the trial over? 199 00:10:59,585 --> 00:11:02,215 - What's wrong with your face? - Don't. 200 00:11:04,725 --> 00:11:06,935 Look at my ankle. 201 00:11:13,235 --> 00:11:15,485 I advise you to throw it away. 202 00:11:15,565 --> 00:11:17,795 I bought it for you as it was meant to be an ankle cuff. 203 00:11:24,355 --> 00:11:27,285 I accepted it because an old friend gave it to me. 204 00:11:27,655 --> 00:11:30,915 The meaning is so different for the one who accepted and the one who gave it. 205 00:11:30,965 --> 00:11:32,695 That's funny. 206 00:11:42,605 --> 00:11:44,515 Lawyer Lee... 207 00:11:45,445 --> 00:11:48,545 If you continue like this, we can't even be friends. 208 00:12:04,395 --> 00:12:06,495 Why are you... 209 00:12:09,045 --> 00:12:11,425 Nice to meet you, Lawyer Han. 210 00:12:11,665 --> 00:12:13,155 Hello. 211 00:12:16,225 --> 00:12:19,355 Oh, you came here pretty fast. 212 00:12:29,305 --> 00:12:31,175 Excuse me, Nurse. 213 00:12:31,205 --> 00:12:34,475 What's the room number for Choi Soong min? 214 00:12:38,485 --> 00:12:41,285 You can't! You can't! 215 00:12:41,335 --> 00:12:44,235 How can you move him around like this! 216 00:12:44,295 --> 00:12:45,835 Didn't you say if we keep moving him around, 217 00:12:45,936 --> 00:12:48,636 there's a possibility his liver and intestine will bleed? 218 00:12:48,735 --> 00:12:51,435 Guardian, we'll send him to another hospital. 219 00:12:51,485 --> 00:12:53,075 It'll make things difficult for us if you keep acting this way. 220 00:12:53,115 --> 00:12:55,145 Is it because of Madam? 221 00:12:55,205 --> 00:12:58,375 I'll talk with Madam. 222 00:12:58,535 --> 00:13:01,085 Don't! Doctor, don't! 223 00:13:01,125 --> 00:13:03,085 Are you not going to stop? 224 00:13:03,195 --> 00:13:05,985 Then patient doesn't want to go. What right do you have to kick him out? 225 00:13:06,085 --> 00:13:08,455 You guys... are doing something wrong right now! 226 00:13:08,495 --> 00:13:10,135 I'm a lawyer! 227 00:13:10,185 --> 00:13:12,085 If you move him and something happens... 228 00:13:12,125 --> 00:13:15,115 I'll sue you guys and make you take off that medical gown! 229 00:13:15,195 --> 00:13:17,765 I don't know who you are. Can you please calm down? 230 00:13:17,825 --> 00:13:19,805 I can't calm down! 231 00:13:19,965 --> 00:13:23,285 If he is your child, will you do this? 232 00:13:39,655 --> 00:13:43,585 Choi Soong Gi changed his confession in the court, 233 00:13:43,605 --> 00:13:45,885 we can't think of any other ways. 234 00:13:45,945 --> 00:13:48,805 Can you persuade your husband? 235 00:13:49,395 --> 00:13:51,535 Because of money... 236 00:13:51,685 --> 00:13:54,255 and he was worried that she'll kill the child. 237 00:13:54,385 --> 00:13:57,565 That's why he committed the murder that Madam ordered him to do. 238 00:13:58,595 --> 00:14:01,225 I know he is very incompetent. 239 00:14:02,035 --> 00:14:05,385 But I never thought, 240 00:14:05,486 --> 00:14:08,186 he would kill someone to save his own child. 241 00:14:30,015 --> 00:14:30,895 Is it ready? 242 00:14:30,945 --> 00:14:33,625 Yes. The room that you usually go to. 243 00:14:38,485 --> 00:14:40,405 Usually, I don't like to eat alone. 244 00:14:40,415 --> 00:14:41,965 Thank you for coming. 245 00:14:42,025 --> 00:14:43,875 I'm the one who should be thankful. 246 00:14:43,945 --> 00:14:46,545 A restaurant that anyone can come as long as you pay. 247 00:14:46,585 --> 00:14:47,925 Why the different treatment? 248 00:14:47,955 --> 00:14:50,205 It put me off with this kind of membership regulated place. 249 00:14:50,265 --> 00:14:51,845 But it's delicious. 250 00:14:52,635 --> 00:14:54,075 I'm not a member. 251 00:14:54,135 --> 00:14:56,645 It's my great husband. He is the one with membership. 252 00:14:57,635 --> 00:14:59,935 This place seems to be the style that Lawyer Lee likes. 253 00:15:00,025 --> 00:15:02,795 He doesn't like noisy and public places. 254 00:15:04,785 --> 00:15:06,395 [Young Woo] 255 00:15:08,255 --> 00:15:10,445 This person is so free. 256 00:15:12,865 --> 00:15:14,655 Yes, Honey. 257 00:15:15,485 --> 00:15:17,775 We're having lunch together. 258 00:15:18,355 --> 00:15:20,155 That's right. 259 00:15:20,215 --> 00:15:23,705 I didn't go somewhere else. I'm at the place that you allowed me to go. 260 00:15:24,485 --> 00:15:27,015 But don't keep calling the child. 261 00:15:27,465 --> 00:15:30,495 That little child is already saying that Daddy is so annoying? 262 00:15:32,115 --> 00:15:34,655 It'll be worthless to raise him up, isn't that so? 263 00:15:37,235 --> 00:15:39,685 Okay. I'll hang up then. 264 00:15:40,685 --> 00:15:43,645 Hyungsoo still likes Hyung so much. 265 00:15:43,875 --> 00:15:45,515 It's pretending to like. 266 00:15:45,565 --> 00:15:48,515 Compared to our child, we are still people who should take care of ourselves first. 267 00:15:50,375 --> 00:15:53,505 Up until now, you still don't think our Tae Jo is sexy? 268 00:15:53,885 --> 00:15:56,745 This standard should have been good enough. 269 00:15:57,645 --> 00:16:00,025 What? That kind of disgusting expression... 270 00:16:04,165 --> 00:16:06,495 It seems I'm also a Ahjumma. 271 00:16:06,645 --> 00:16:08,765 Although my husband's figure is not bad, 272 00:16:08,805 --> 00:16:11,445 but when I see a bachelor, I'll still take a look. 273 00:16:13,345 --> 00:16:14,775 What do you think? 274 00:16:14,825 --> 00:16:16,975 My husband and Tae Jo... 275 00:16:17,035 --> 00:16:19,005 Which style do you like? 276 00:16:19,105 --> 00:16:22,475 I think Lee Young Woo's figure is very sexy. 277 00:16:25,635 --> 00:16:28,255 But the one that I'll steal a glance at is still Lawyer Lee. 278 00:16:28,315 --> 00:16:31,435 Objectively speaking, it's a perfect body proportion. 279 00:16:35,265 --> 00:16:37,775 Excuse me, I'll need to leave first. I have a client briefing. 280 00:16:37,855 --> 00:16:39,205 Okay. 281 00:16:39,295 --> 00:16:41,165 See you next time. 282 00:16:41,235 --> 00:16:42,835 Of course. 283 00:16:43,235 --> 00:16:45,525 Don't come out. I'll leave first. 284 00:17:12,735 --> 00:17:17,265 It's low blood pressure. And because of the provocation, she's becoming weaker. 285 00:17:17,485 --> 00:17:21,445 Because of the protest attack, the recovery has been interrupted. 286 00:17:21,695 --> 00:17:23,185 Maybe that's the reason. 287 00:17:24,475 --> 00:17:28,015 In regards to the distance relative, Choi Sun Gi, that she has been taking care of 288 00:17:28,245 --> 00:17:30,955 since young, is not letting her go, in order for himself to live. 289 00:17:31,035 --> 00:17:34,895 She's is especially grieving. But all these... 290 00:17:34,995 --> 00:17:37,195 is because of the prosecuting attorney 291 00:17:37,296 --> 00:17:39,496 who is driving a wedge between blood relationships in order to increase profits. 292 00:17:39,605 --> 00:17:41,875 Also, because of the mistakes made by Choi Soong Gi's counselor, 293 00:17:41,925 --> 00:17:44,475 we managed to persuade Choi Soong Gi. 294 00:17:56,485 --> 00:17:58,755 Lawyer Lee. 295 00:18:01,585 --> 00:18:03,505 Do we really have to do this? 296 00:18:03,545 --> 00:18:05,505 Didn't you say we're already on the winning side? 297 00:18:05,575 --> 00:18:07,845 If you don't behave yourself by still going to play golf or attending gatherings, 298 00:18:07,955 --> 00:18:10,335 the other party would grasp tightly at this point. 299 00:18:10,555 --> 00:18:13,735 Because a country can be changed if you want to change it. 300 00:18:16,335 --> 00:18:17,625 The President? 301 00:18:17,655 --> 00:18:18,975 He said he'll come later. 302 00:18:19,065 --> 00:18:21,645 Later? When later? 303 00:18:21,905 --> 00:18:23,935 Later after I die? 304 00:18:25,665 --> 00:18:29,455 Don't worry. I'm not complaining to you. 305 00:18:29,805 --> 00:18:31,565 He'll come to visit you. 306 00:18:31,725 --> 00:18:34,235 Okay, that's good then. 307 00:18:34,705 --> 00:18:36,505 Oh yeah, Lawyer Lee... 308 00:18:36,545 --> 00:18:41,135 Please help me call Shin and get her to bring me a few sets of silk clothes. 309 00:18:41,265 --> 00:18:45,525 Don't simply get some that don't go well with my skin color, just like before. 310 00:18:46,285 --> 00:18:47,895 I got it. 311 00:18:49,175 --> 00:18:50,755 Are you alright... 312 00:18:50,775 --> 00:18:52,725 with this kind of request? 313 00:18:52,955 --> 00:18:54,045 Yes. 314 00:18:54,225 --> 00:18:56,435 I heard that your brother beat you in court. 315 00:18:56,475 --> 00:18:59,095 It wasn’t me who got beaten, it was him. 316 00:18:59,495 --> 00:19:01,655 I heard there's nothing you can do now, but I see you are still quite confident. 317 00:19:01,695 --> 00:19:04,185 It's not interesting if everything runs smoothly from the beginning. 318 00:19:04,395 --> 00:19:05,895 Did you hear anything? 319 00:19:06,645 --> 00:19:09,205 Are you enticing me now to steal information? 320 00:19:09,275 --> 00:19:10,825 Hyungsoo, aren't you close with Jung Hye Suk? 321 00:19:10,865 --> 00:19:12,925 You two are in the same class. 322 00:19:13,985 --> 00:19:15,985 What exactly do you want to know? 323 00:19:16,175 --> 00:19:17,705 People around that woman, social relationship, 324 00:19:17,735 --> 00:19:20,195 relationship with men, etc... everything. 325 00:19:21,235 --> 00:19:25,285 We meet occasionally and feel she's pretty dignified. 326 00:19:25,675 --> 00:19:28,125 But she's not that type of person that can easily get close to. 327 00:19:28,195 --> 00:19:29,315 Oh, 328 00:19:29,525 --> 00:19:31,715 I heard she treat her people pretty well. 329 00:19:31,955 --> 00:19:36,605 She personally introduced a partner to a previous secretary. 330 00:19:36,725 --> 00:19:38,415 That's all. 331 00:19:38,625 --> 00:19:40,085 She is acting her whole life. 332 00:19:40,135 --> 00:19:42,025 But why didn't she get any awards? 333 00:19:42,385 --> 00:19:44,995 You just have those devious thoughts. 334 00:19:48,745 --> 00:19:54,655 Lawyer Han seems to be that kind of person where you won't forget after meeting once. 335 00:19:55,115 --> 00:19:57,065 Isn't there this type of people? 336 00:19:57,405 --> 00:20:00,745 After leaving, you'll want to meet them again. 337 00:20:01,425 --> 00:20:04,005 Lawyer Han definitely is a little... 338 00:20:05,455 --> 00:20:08,565 It used to be my dream to become a woman like that. 339 00:20:09,345 --> 00:20:11,375 Too late... now... 340 00:20:17,975 --> 00:20:20,635 Please say something... 341 00:20:45,955 --> 00:20:48,275 Oh dear, she really looks very weak! 342 00:20:48,325 --> 00:20:51,215 How sad she must be feeling! It's even better to be dead. 343 00:21:13,925 --> 00:21:15,445 Lawyer Kang. 344 00:21:16,815 --> 00:21:19,635 What are you thinking so seriously about? 345 00:21:20,405 --> 00:21:22,345 The two of you are leaving together? 346 00:21:22,495 --> 00:21:25,175 Remember to lock the door when you leave. 347 00:21:25,305 --> 00:21:26,415 Yes. 348 00:21:27,605 --> 00:21:29,835 Oh yeah, Representative. 349 00:21:30,595 --> 00:21:33,265 Thank you for giving me the pen. 350 00:22:03,895 --> 00:22:05,985 There must be some ways! 351 00:22:06,035 --> 00:22:08,365 Can I find it? 352 00:22:12,565 --> 00:22:15,125 Yes? This is Lee Kim. 353 00:22:15,735 --> 00:22:17,135 Lawyer Han? 354 00:22:24,805 --> 00:22:26,955 Lawyer Kang, why are you in Lawyer Han's room? 355 00:22:27,015 --> 00:22:29,695 Lawyer Han wants me to take this over to her. 356 00:22:29,825 --> 00:22:31,985 - Where did you go? - You don't have to know. 357 00:22:32,045 --> 00:22:35,665 Jung Hye Suk... She was hospitalized. 358 00:22:36,615 --> 00:22:39,225 She's not hospitalized, it's just an act. 359 00:22:39,825 --> 00:22:42,345 Is the bad person someone who kills 360 00:22:42,375 --> 00:22:45,595 or the one who gave money to get someone killed? 361 00:22:46,215 --> 00:22:48,485 Is father or mother better? 362 00:22:48,585 --> 00:22:51,195 Ah, I'm asking you in a very serious manner. 363 00:22:51,275 --> 00:22:53,465 Then, ask some serious question. 364 00:22:53,575 --> 00:22:56,265 No, but there're the same as in both of them had done bad things. 365 00:22:56,315 --> 00:22:58,765 But one pay a price, while the other one is able to get away with it. 366 00:22:58,815 --> 00:23:00,975 Don't you feel it's unfair? 367 00:23:07,355 --> 00:23:10,795 Lawyer Han seems to be drinking at the pub nearby. 368 00:23:10,835 --> 00:23:12,445 Do you want to go? 369 00:23:12,505 --> 00:23:14,045 No need. 370 00:23:14,115 --> 00:23:16,565 It's already like this, still drinking? 371 00:24:17,155 --> 00:24:19,575 Do you want to drink? 372 00:24:20,015 --> 00:24:21,525 Okay! 373 00:24:32,685 --> 00:24:35,415 My heart feels so much better! 374 00:24:35,475 --> 00:24:37,945 Give me another one! 375 00:24:50,046 --> 00:24:51,546 [Lawyer Han Jung Won] 376 00:24:57,135 --> 00:24:59,805 It seems like an urgent call, why aren't you picking up? 377 00:24:59,865 --> 00:25:01,795 No. It's not an urgent call. 378 00:25:01,855 --> 00:25:03,785 Lawyer Lee... 379 00:25:05,435 --> 00:25:07,685 You need to learn one thing from me. 380 00:25:07,795 --> 00:25:09,985 At this point of time, receive the call openly. 381 00:25:10,085 --> 00:25:12,115 Don't say things like "nothing". 382 00:25:12,225 --> 00:25:16,265 Else, it'll just look like I'm being with other woman. 383 00:25:16,425 --> 00:25:18,895 Why are you so bad? 384 00:25:19,175 --> 00:25:21,775 It seems like a summed up from many of your experiences. 385 00:25:21,835 --> 00:25:23,015 What are you talking about? 386 00:25:23,085 --> 00:25:25,855 I'm very pure and innocent. 387 00:25:26,375 --> 00:25:29,935 I heard you are the one who get my wife to the hospital. 388 00:25:30,195 --> 00:25:32,285 - I'm sorry. - You did well! 389 00:25:32,375 --> 00:25:35,595 Else, she would have been going to play golf and shopping. 390 00:25:35,695 --> 00:25:38,205 Wandering around without caring about anything. 391 00:25:38,565 --> 00:25:41,375 That's right. You seem to be worried too. 392 00:25:41,765 --> 00:25:45,465 You were saying that she's annoying because of the trouble that she caused. 393 00:25:46,605 --> 00:25:50,165 The husband and wife relationship is a very scary thing. 394 00:25:51,165 --> 00:25:53,545 I'm planning to visit her in the hospital tomorrow. 395 00:25:53,615 --> 00:25:55,665 What do you think? 396 00:25:55,875 --> 00:25:57,455 I advise you not to go, 397 00:25:57,515 --> 00:25:59,365 in order to achieve the result that we want. 398 00:25:59,405 --> 00:26:01,215 Is that so? 399 00:26:02,205 --> 00:26:04,375 I'll listen to you then. 400 00:26:04,835 --> 00:26:07,955 So, please advise her. 401 00:26:08,245 --> 00:26:09,595 I got it. 402 00:26:18,645 --> 00:26:20,945 Be careful on your way. 403 00:26:21,005 --> 00:26:23,065 Umm, okay. 404 00:26:32,885 --> 00:26:35,955 His woman is very annoying, right? 405 00:26:36,645 --> 00:26:40,475 Isn't it because of him that Hae Yoon is what it is today? 406 00:26:41,465 --> 00:26:43,935 I'm happy to bear with it. 407 00:26:44,755 --> 00:26:48,575 Lawyer Lee, how do you see impoliteness? 408 00:26:50,395 --> 00:26:53,055 I understand him well. 409 00:26:53,555 --> 00:26:55,995 He understands me well too. 410 00:26:57,505 --> 00:27:01,215 Under favorable condition, we'll never bite each other. 411 00:27:02,605 --> 00:27:05,815 That's the impoliteness I'm talking about. 412 00:27:06,695 --> 00:27:10,105 You once said that unrighteousness will always be unrighteousness. 413 00:27:12,145 --> 00:27:16,185 Don't stay too close nor too far. 414 00:27:17,435 --> 00:27:21,585 No matter who it is, human will leave one another for their own interests. 415 00:27:23,825 --> 00:27:26,485 I remembered clearly. 416 00:27:27,695 --> 00:27:30,105 Stay for a while before you leave. 417 00:27:30,245 --> 00:27:31,145 Yes. 418 00:27:31,195 --> 00:27:35,015 Don't be too late. We'll talk at home. 419 00:27:54,025 --> 00:27:56,415 But... 420 00:27:56,595 --> 00:27:59,855 Can't we talk while we drink? 421 00:28:00,035 --> 00:28:03,575 I'll go down straight away drinking this. 422 00:28:04,185 --> 00:28:06,905 I've nothing to say to Lawyer Kang. 423 00:28:07,145 --> 00:28:09,905 Then... why do you want me to drink with you? 424 00:28:10,465 --> 00:28:16,075 Isn't it like that... where colleague drink together, talk about problems, 425 00:28:16,155 --> 00:28:19,815 and show each other their weak side? Isn't it like that? 426 00:28:20,335 --> 00:28:24,365 People who can't settle their own stress and still share with others... 427 00:28:25,295 --> 00:28:27,825 is the type that annoys me the most. 428 00:28:34,635 --> 00:28:37,205 I saw you kept calling just now. 429 00:28:37,255 --> 00:28:39,445 Your lover? 430 00:28:40,385 --> 00:28:42,675 Why is Lawyer Kang asking this? 431 00:28:42,895 --> 00:28:45,895 Isn't it interesting to talk about love story too? 432 00:28:46,145 --> 00:28:48,085 I'm a senior in life. 433 00:28:48,175 --> 00:28:51,045 I may be able to help you. 434 00:28:51,815 --> 00:28:53,735 Senior? 435 00:28:54,735 --> 00:28:57,625 Do you think the life that you've been through is everything? 436 00:28:58,295 --> 00:29:01,635 If you want to distinguish seniority based on age, go and have a walk in the market. 437 00:29:02,155 --> 00:29:04,555 Don't act like you know everything in front of me. 438 00:29:19,405 --> 00:29:21,765 I drank... 439 00:29:22,005 --> 00:29:24,515 3 shots. 440 00:29:26,085 --> 00:29:29,145 I can't take it... 441 00:29:43,355 --> 00:29:46,555 If you continue like this, we can't even be friends. 442 00:30:04,805 --> 00:30:06,985 You're here? 443 00:30:13,875 --> 00:30:16,945 You're Lawyer Han's lover, right? 444 00:30:20,495 --> 00:30:22,035 Oh! 445 00:30:22,145 --> 00:30:24,845 Hospital! Jung Hye Suk! 446 00:30:33,525 --> 00:30:38,105 Is she really sick to be sent to the hospital? 447 00:30:39,535 --> 00:30:43,075 She's not even sick, why do you have to push her on the wheel? 448 00:31:06,915 --> 00:31:09,705 All day long, I thought I was going to die. 449 00:31:10,265 --> 00:31:13,165 Because I wanted to see you. 450 00:31:15,625 --> 00:31:19,805 Oh yeah, you hate the smell of alcohol. I forgot. 451 00:31:26,425 --> 00:31:28,345 It doesn't matter... 452 00:31:28,405 --> 00:31:30,585 If it's your smell. 453 00:31:46,575 --> 00:31:48,255 What's wrong? 454 00:31:48,305 --> 00:31:50,415 What happened today? 455 00:31:52,875 --> 00:31:55,375 Nothing's wrong. 456 00:31:56,095 --> 00:31:58,285 As long as you're by my side. 457 00:32:02,905 --> 00:32:04,785 I'll send you home. 458 00:32:05,695 --> 00:32:07,205 Okay. 459 00:32:45,375 --> 00:32:46,765 Has Lawyer Han left already? 460 00:32:46,795 --> 00:32:47,645 Yes. 461 00:33:41,875 --> 00:33:50,045 I can do it. I can do it. 462 00:33:50,295 --> 00:33:52,685 That's me. 463 00:33:53,805 --> 00:33:59,365 I can do it. 464 00:34:02,285 --> 00:34:08,965 Are you the one? It's me. 465 00:34:12,255 --> 00:34:16,265 Ah! Oh dear, why must my shoe be broken here? 466 00:34:16,325 --> 00:34:17,865 Ouch! 467 00:34:19,275 --> 00:34:22,335 Oh! It's the crafty Lawyer Lee. 468 00:34:22,745 --> 00:34:23,735 Crafty Lawyer Lee? 469 00:34:23,775 --> 00:34:27,055 Ah, you're always so crafty, aren't you? 470 00:34:30,955 --> 00:34:33,425 That woman... 471 00:34:34,435 --> 00:34:37,205 I want to catch her. 472 00:34:39,235 --> 00:34:41,125 She has some influence... 473 00:34:41,165 --> 00:34:44,825 So that woman kicks out a child out of the hospital without any reason. 474 00:34:44,875 --> 00:34:47,285 I must catch hold of her. 475 00:34:47,815 --> 00:34:51,545 That woman who kills off someone without batting an eyelid. 476 00:34:51,665 --> 00:34:54,075 I won't ever forgive her. 477 00:34:54,345 --> 00:34:56,265 So what if you won't forgive her? 478 00:34:56,315 --> 00:34:58,655 There's no evidence at all that Jung Hye Suk was the instigator. 479 00:34:58,695 --> 00:35:00,705 No matter how... 480 00:35:01,185 --> 00:35:03,655 Do you have any idea what it's like for a child to be sick? 481 00:35:04,945 --> 00:35:07,205 More than my own body... 482 00:35:07,395 --> 00:35:11,045 It's a hundred or a thousand times... 483 00:35:11,445 --> 00:35:15,395 more painful than scrapping my heart with a stone. 484 00:35:15,745 --> 00:35:18,675 That woman who jokes around with a child's life... 485 00:35:19,625 --> 00:35:21,345 That woman! 486 00:35:21,615 --> 00:35:23,775 I'm going to catch her now. 487 00:35:33,805 --> 00:35:38,045 Oh, after she's drunk, she sings so loud then she sprains her ankle... 488 00:35:38,305 --> 00:35:40,525 You're so busy with so many different things. 489 00:35:40,605 --> 00:35:42,775 I can manage. 490 00:35:42,885 --> 00:35:45,295 See, I'm off. 491 00:35:46,335 --> 00:35:48,355 See, I'll walk. 492 00:35:59,485 --> 00:36:01,415 What are you doing? 493 00:36:01,525 --> 00:36:03,875 - Let me go. - Just stop fidgeting. 494 00:36:03,915 --> 00:36:06,805 - Let me go. - I know, I know. 495 00:36:07,995 --> 00:36:09,935 Lightly, lightly... 496 00:36:20,165 --> 00:36:23,265 I need to go to the toilet. Wait for me here. 497 00:37:09,665 --> 00:37:11,305 Really? 498 00:37:11,705 --> 00:37:14,965 You're here because you saw my name card? 499 00:37:16,385 --> 00:37:17,875 My wife told me, 500 00:37:17,925 --> 00:37:22,395 neither on Choi Soong Gi nor Jung Hye Suk's faces were there any sign of guilt. 501 00:37:23,105 --> 00:37:25,745 This is the first time I've seen a lawyer who apologized sincerely. 502 00:37:26,155 --> 00:37:28,705 That is what should be done. 503 00:37:29,405 --> 00:37:32,395 What are you doing? Hurry and apologize. 504 00:37:32,995 --> 00:37:37,545 Ah! The other time in court I got hit by your golf ball. 505 00:37:37,785 --> 00:37:39,535 Let's call it even. 506 00:37:39,885 --> 00:37:41,065 Let's do that. 507 00:37:41,095 --> 00:37:43,595 About that... I'm truly sorry. 508 00:37:46,265 --> 00:37:48,125 What are these? 509 00:37:48,815 --> 00:37:52,925 One day I got home to find these delivered to me. 510 00:37:53,725 --> 00:37:57,325 Only my sister's face was cut out. 511 00:37:57,935 --> 00:38:00,545 You could have raised this to the prosecutors as evidence. 512 00:38:01,665 --> 00:38:03,605 You think I didn't? 513 00:38:03,695 --> 00:38:07,885 At the first trial, the case against Jung Hye Suk was dismissed, 514 00:38:07,945 --> 00:38:09,905 so these were rejected and not used. 515 00:38:10,085 --> 00:38:12,455 So long as the Jin Sung Group is behind that woman, 516 00:38:12,815 --> 00:38:15,125 I can't trust the judge nor the prosecutors. 517 00:38:15,815 --> 00:38:19,105 Maybe it was rejected according to what the judge proposed. 518 00:38:19,545 --> 00:38:23,255 That prosecutor... internally he's known as an upright man too. 519 00:38:23,745 --> 00:38:27,515 I... won't trust anyone now. 520 00:38:28,395 --> 00:38:32,755 That woman makes use of all kinds of tricks whether formally or privately. 521 00:38:33,575 --> 00:38:35,845 Just one thing... 522 00:38:37,185 --> 00:38:42,215 that is, the true relationship between Seo In Young and President Lee Jun Ik... 523 00:38:44,035 --> 00:38:46,975 You're asking if they have a sexual relationship, right? 524 00:38:47,665 --> 00:38:48,915 Yes. 525 00:38:50,605 --> 00:38:53,755 My In Young, when all those rumors broke out, 526 00:38:54,055 --> 00:38:57,895 she continued going to work so I got angry and confronted her. 527 00:38:58,245 --> 00:39:01,575 I questioned if she really had that kind of relationship with the President. 528 00:39:02,245 --> 00:39:03,915 What did she say? 529 00:39:04,455 --> 00:39:08,235 She cried and accused me of not believing in her. 530 00:39:09,615 --> 00:39:11,905 She said, "if I'm not at the office now" 531 00:39:12,015 --> 00:39:14,285 "isn't that admitting to those rumors"? 532 00:39:14,995 --> 00:39:17,065 She'd rather put up with the threats, 533 00:39:17,155 --> 00:39:22,515 than to be misunderstood for doing dirty things. 534 00:39:23,255 --> 00:39:26,505 What was she threatened with Ms Seo In Young? 535 00:39:27,115 --> 00:39:29,315 If she continued going to the office, 536 00:39:29,585 --> 00:39:32,045 gangsters will be instructed to rape her. 537 00:39:33,625 --> 00:39:35,965 Those unspeakable threats kept coming non-stop. 538 00:39:36,055 --> 00:39:37,965 Oh, how could they do that? 539 00:39:38,055 --> 00:39:40,245 Didn't you make a police report? 540 00:39:41,235 --> 00:39:43,195 To the police of this country? 541 00:39:44,115 --> 00:39:46,395 As long as they're rich, they're released automatically. 542 00:39:46,575 --> 00:39:48,585 No matter how much we reported about Jung Hye Suk's tagging, 543 00:39:48,655 --> 00:39:50,805 we don't see any sign of the police helping us. 544 00:39:51,575 --> 00:39:54,935 On the contrary, they appear when Jung Hye Suk shows up. 545 00:39:56,725 --> 00:39:58,755 Oh, really! Which police station was it? 546 00:39:58,775 --> 00:40:00,755 What were their ranks? 547 00:40:00,805 --> 00:40:03,495 Hey, calm down. 548 00:40:07,715 --> 00:40:11,105 Can you give your testimony in court? 549 00:40:12,415 --> 00:40:14,355 We hate this place, 550 00:40:15,325 --> 00:40:17,045 so we're migrating. 551 00:40:18,185 --> 00:40:24,175 It's my last chance to resolve my dead sister's grievances, 552 00:40:25,435 --> 00:40:26,735 so I'll do it. 553 00:40:36,745 --> 00:40:39,045 You've made a tough decision, we're grateful. 554 00:40:39,995 --> 00:40:41,825 In order to resolve the dead person's grievances, 555 00:40:41,855 --> 00:40:43,755 I will give my best effort. 556 00:40:53,175 --> 00:40:58,755 See, looking up the victim's family turned out to be meaningful. 557 00:40:58,875 --> 00:41:01,575 If I didn't go, how will we find such a precious testimony? 558 00:41:02,095 --> 00:41:05,055 Even if Lawyer Kang didn't go, he will come to us if necessary. 559 00:41:05,685 --> 00:41:08,075 You just wouldn't admit it, will you? 560 00:41:10,415 --> 00:41:14,535 But why are chaebol* groups so powerful? 561 00:41:10,436 --> 00:41:14,436 {\a6}*business conglomerate 562 00:41:15,365 --> 00:41:18,835 Jin Sung Group is the third largest in the country, so of course they're powerful. 563 00:41:19,625 --> 00:41:22,955 Whether politician or judge or prosecutor, 564 00:41:22,995 --> 00:41:25,345 no one can do anything to them. 565 00:41:25,435 --> 00:41:28,445 Then people like us must look like a joke too. 566 00:41:30,785 --> 00:41:33,505 Abusing their power on just anyone, 567 00:41:33,545 --> 00:41:35,405 aren't they afraid? 568 00:41:35,445 --> 00:41:37,685 What's there to be afraid of? 569 00:41:37,805 --> 00:41:40,425 If you stopped and asked anyone on the street, 570 00:41:40,565 --> 00:41:42,505 "would you like power or not?", 571 00:41:42,565 --> 00:41:46,265 even those who don't talk will say the same thing. 572 00:41:47,745 --> 00:41:51,635 So it's real easy to escape scot-free if she has the Jin Sung Group as backing? 573 00:41:51,675 --> 00:41:54,845 If you're scared, you should give up now. 574 00:41:54,905 --> 00:41:56,765 I hate those who are discouraged to be around me. 575 00:41:56,795 --> 00:41:58,815 Who said I was scared? 576 00:41:58,865 --> 00:42:01,905 No matter how, I will catch that Jung Hye Suk woman. 577 00:42:01,955 --> 00:42:04,945 So Lawyer Lee, don't think about running away. 578 00:42:09,315 --> 00:42:12,135 Oh, stop! Stop, stop! 579 00:42:16,335 --> 00:42:20,655 Oh dear, goodbye and thanks for the ride. 580 00:42:22,415 --> 00:42:24,765 Ah, it's mom! Mom! 581 00:42:24,795 --> 00:42:27,075 Oh dear, oh dear, how have you been? 582 00:42:27,125 --> 00:42:28,905 Were you obedient? 583 00:42:40,185 --> 00:42:43,645 Oh dear, like mother like son. 584 00:42:44,965 --> 00:42:48,085 Mom, I'm having a fever. I'd like some biscuits. 585 00:42:48,135 --> 00:42:51,415 No, you don't have a fever. 586 00:42:51,675 --> 00:42:55,135 Oh Jae Dong, if you pretend to be sick, some ahjussi will come for you. 587 00:42:55,185 --> 00:42:57,595 No, I'm really having a fever. 588 00:42:57,645 --> 00:43:00,795 Fine, Aunt. Since Jae Dong said he has a fever, 589 00:43:00,855 --> 00:43:04,275 tomorrow let's give him an injection at the hospital, a big one. 590 00:43:04,345 --> 00:43:07,355 Mom, you're a fool and you won't play with me. 591 00:43:07,395 --> 00:43:08,995 What? 592 00:43:09,945 --> 00:43:12,145 What did they say at the hospital today? 593 00:43:12,195 --> 00:43:14,455 Oh, nothing's wrong. 594 00:43:14,885 --> 00:43:17,015 Is that right? That's great. 595 00:43:17,265 --> 00:43:19,025 Oh Jae Dong, let's walk together. 596 00:43:19,915 --> 00:43:22,735 You're going to fall again, be careful! 597 00:43:30,735 --> 00:43:34,835 I've prepared this list of questions we'll be asking you in court. 598 00:43:34,935 --> 00:43:37,295 Take it home and prepare your answer. 599 00:43:37,335 --> 00:43:38,295 Yes. 600 00:43:38,385 --> 00:43:40,545 Here, let me have a look. 601 00:43:43,135 --> 00:43:45,685 Oh, this is not bad. 602 00:43:45,765 --> 00:43:49,835 The questions listed are all very sharp too. 603 00:43:50,345 --> 00:43:53,085 Lawyer Kang, you've improved quite a bit. 604 00:43:54,465 --> 00:43:56,015 Thank you. 605 00:44:02,495 --> 00:44:04,745 Ah, really! Why must he do that? 606 00:44:04,795 --> 00:44:06,845 Mr. Seo Jin Chul, 607 00:44:07,795 --> 00:44:11,255 in the course of giving testimony for your sister in court, 608 00:44:11,445 --> 00:44:14,315 Are you sure you won't flare up? 609 00:44:15,815 --> 00:44:19,195 I'm not sure, it's going to be tough. 610 00:44:19,235 --> 00:44:22,395 In court, the thing Mr. Seo Jin Chul must do is... 611 00:44:22,625 --> 00:44:26,055 not to respond with the prepared answer, 612 00:44:26,365 --> 00:44:29,295 but to express the sadness of losing your sister, 613 00:44:29,735 --> 00:44:32,735 and how much you hate Jung Hye Suk. 614 00:44:33,095 --> 00:44:36,285 Make sure you communicate that to the court, that's all. 615 00:44:36,805 --> 00:44:40,355 On the day of the trial, all the hate you accumulated in your heart, 616 00:44:40,445 --> 00:44:44,505 reveal it spontaneously, according to your original self. 617 00:44:46,015 --> 00:44:50,265 That is the testimony we're looking for. 618 00:44:53,625 --> 00:44:56,125 What is it you're so curious about? 619 00:44:56,635 --> 00:44:58,915 They have another case to work on now. 620 00:44:58,985 --> 00:45:02,825 So someone cannot order the rookie around but treat her with respect instead. 621 00:45:03,645 --> 00:45:07,395 Just you watch and see. Stop pouring oil into fire now. 622 00:45:07,485 --> 00:45:11,835 Fire here and there, everyone's so busy. 623 00:45:11,905 --> 00:45:15,705 The lonely hurried route, it's so unbearably hot. 624 00:45:16,285 --> 00:45:17,525 What's wrong with me? 625 00:45:17,585 --> 00:45:19,765 Sun In, weren't you looking at that? 626 00:45:19,905 --> 00:45:24,025 His chest is wet with sweat, that girl is stroking him with her hands, 627 00:45:24,095 --> 00:45:26,515 from her red and small mouth, burst forth her praise... 628 00:45:26,575 --> 00:45:28,805 Ah! continue... 629 00:45:28,905 --> 00:45:31,285 What is it you're referring to? 630 00:45:31,585 --> 00:45:34,365 I'm reading an email from a friend. 631 00:45:34,415 --> 00:45:37,635 Oh! I'm just saying these things but your defense is really strong. 632 00:45:37,675 --> 00:45:39,645 That makes it more suspicious. 633 00:45:39,945 --> 00:45:41,875 Even when you do a search, those things pop up, you know. 634 00:45:41,976 --> 00:45:43,976 Those kinds of novels are broadcast everywhere now. 635 00:45:44,035 --> 00:45:48,185 Wait, are there a lot of those on the internet? 636 00:45:48,445 --> 00:45:52,015 Well, there are some 637 00:45:52,116 --> 00:45:54,716 who type in stuff in their personal blogs. 638 00:45:54,805 --> 00:45:56,485 Isn't that illegal? 639 00:45:56,555 --> 00:45:59,025 That's violating the copyright law. 640 00:45:59,535 --> 00:46:02,605 Then... then... 641 00:46:03,875 --> 00:46:08,475 An extremely big case is flying into Lee Kim Law Firm. 642 00:46:08,745 --> 00:46:09,805 What case? 643 00:46:09,906 --> 00:46:11,706 We can get rid of our existing circumstances! 644 00:46:11,765 --> 00:46:17,495 This is a one-time deal to secure confidence, super, huge, king, emperor case. 645 00:46:18,015 --> 00:46:19,725 What case is that? 646 00:47:03,865 --> 00:47:07,165 How's the pediatric ward? Very crowded, right? 647 00:47:07,785 --> 00:47:09,165 Yes. 648 00:47:09,265 --> 00:47:12,155 Doctor, you graduated from a very prestigious university, right? 649 00:47:12,205 --> 00:47:15,145 Well, quite same like the others. 650 00:47:15,385 --> 00:47:18,255 I heard excessive humility stems from self-pride. 651 00:47:18,675 --> 00:47:22,275 You must have studied quite a lot for our hospital to hire you, right? 652 00:47:25,205 --> 00:47:28,155 That's why I don't like those who studied quite a lot. 653 00:47:29,605 --> 00:47:30,315 What? 654 00:47:30,355 --> 00:47:34,545 They don't do as I instruct, instead they do what they think is right. 655 00:47:37,665 --> 00:47:40,885 I specifically instructed for that child to be chased out of the hospital, 656 00:47:41,095 --> 00:47:43,065 are you ignoring my instruction? 657 00:47:43,405 --> 00:47:44,765 Madam, that's not the case... 658 00:47:44,775 --> 00:47:46,845 You did well. 659 00:47:47,815 --> 00:47:50,795 Doctor, I said you did well. 660 00:47:51,335 --> 00:47:53,935 From now on, there's no need to chase them out. 661 00:47:54,455 --> 00:47:55,965 Leave. 662 00:48:07,735 --> 00:48:11,705 Excuse me, where is Soong min who was staying here? 663 00:48:12,055 --> 00:48:16,085 Last night, they were taken to the special ward all of a sudden. 664 00:48:16,195 --> 00:48:19,075 I heard it was a special order by the wife of this hospital's president, 665 00:48:19,135 --> 00:48:21,575 the nurses were all talking about it. 666 00:48:33,925 --> 00:48:36,585 It's been a long time, Secretary Ahn. 667 00:48:40,795 --> 00:48:45,255 Soong min's mom, can you testify in place of Choi Soong Gi? 668 00:48:48,055 --> 00:48:50,555 Think of Seo In Young who died in vain, 669 00:48:50,615 --> 00:48:54,025 please testify against Jung Hye Suk. 670 00:48:54,235 --> 00:48:58,715 Think of it as redemption for your husband's crime, you must testify. 671 00:48:59,035 --> 00:49:02,485 Ah! We've already secured the testimony of the victim's family too. 672 00:49:02,535 --> 00:49:06,675 Soong min's mom, if you help us too, our chances will increase a whole lot. 673 00:49:13,595 --> 00:49:16,755 Because of my child, I have to go now. 674 00:49:17,965 --> 00:49:20,865 Those men, why are they standing there? 675 00:49:22,515 --> 00:49:26,215 I beg you, please don't come looking for me anymore. 676 00:49:26,315 --> 00:49:28,245 If they find out I met you, Lawyer Kang, 677 00:49:28,265 --> 00:49:29,715 I'll be in big trouble. 678 00:49:29,755 --> 00:49:31,805 Soong min's mom! 679 00:49:42,175 --> 00:49:44,795 Winding, winding, winding, winding paths, 680 00:49:44,885 --> 00:49:47,255 those who live here get lost too, right? 681 00:49:47,445 --> 00:49:50,755 Someone has become a famous author. 682 00:49:50,875 --> 00:49:53,555 Someone's position was taken away just like this author. 683 00:49:53,725 --> 00:49:56,515 The world is so unfair, right? 684 00:49:56,755 --> 00:50:00,645 That's why we're offering that person a chance, aren't we? 685 00:50:01,345 --> 00:50:04,325 If each person pays up 1 million won, if 100 persons are exposed, 686 00:50:04,375 --> 00:50:08,035 - How much is that? - 100 million won! 100 million. 687 00:50:08,065 --> 00:50:10,815 Wow! I told you this is big business. 688 00:50:10,855 --> 00:50:13,625 Such authors won't have just 100 readers. 689 00:50:13,645 --> 00:50:15,005 Who knows how many? Maybe 1,000 or 5,000 readers. 690 00:50:15,065 --> 00:50:17,715 It'll exceed the law firm's revenue, right? Such a big burden on me. 691 00:50:18,585 --> 00:50:20,625 Will the author be willing to do this? 692 00:50:20,635 --> 00:50:23,915 A win-win strategy, in professional terms it's a wining strategy, 693 00:50:23,925 --> 00:50:26,225 So the author will definitely do it. 694 00:50:26,235 --> 00:50:28,555 I won't do it. 695 00:50:28,815 --> 00:50:32,135 Since they put my articles on the internet, 696 00:50:32,445 --> 00:50:34,835 they're definitely my fans. 697 00:50:35,255 --> 00:50:37,765 How can I sue them? 698 00:50:38,985 --> 00:50:41,225 Well, if they're your fans... 699 00:50:41,305 --> 00:50:42,175 If they're your fans, 700 00:50:42,215 --> 00:50:45,545 then they should help the author sustain her creative activities. 701 00:50:46,205 --> 00:50:49,735 Those who steal the author's rights, how can they be your fans, right? 702 00:50:49,775 --> 00:50:51,265 That's right. 703 00:50:57,275 --> 00:50:58,635 Take a look at this. 704 00:50:58,695 --> 00:51:03,375 So many people are casually passing around author Moon Su Jung's precious articles. 705 00:51:03,465 --> 00:51:04,525 Aren't you mad? 706 00:51:04,575 --> 00:51:07,255 No, starting from now, you should be mad. 707 00:51:07,475 --> 00:51:11,665 With so many reading my articles, 708 00:51:11,885 --> 00:51:14,305 I should be so grateful. 709 00:51:16,525 --> 00:51:18,265 But... 710 00:51:18,335 --> 00:51:20,825 Can that computer access the internet? 711 00:51:21,065 --> 00:51:23,895 It's an old model but yes, it can. 712 00:51:24,055 --> 00:51:26,255 That's how you uploaded your articles, right? 713 00:51:26,345 --> 00:51:30,635 {\a6}*internet cafe 714 00:51:26,345 --> 00:51:30,635 Whenever I upload, I do it at the PC-bank*. 715 00:51:31,115 --> 00:51:33,795 Because so often when I upload, the line drops. 716 00:51:33,935 --> 00:51:35,195 Oh dear! 717 00:51:35,235 --> 00:51:36,215 Well... 718 00:51:36,275 --> 00:51:37,765 But what's this sound? 719 00:51:37,825 --> 00:51:40,465 Is anyone living above? 720 00:51:41,805 --> 00:51:44,365 Ah, it's the sound of mice running around. 721 00:51:44,665 --> 00:51:46,955 - Mice? - Mice running around? 722 00:51:47,075 --> 00:51:49,735 But is this the way to live? 723 00:51:50,205 --> 00:51:52,205 Well, I mean... 724 00:51:52,325 --> 00:51:56,095 So don't you want to make a swap, make a change, be different? 725 00:51:56,385 --> 00:51:59,615 Don't you ever have such thoughts? 726 00:51:59,695 --> 00:52:02,445 Maybe this time round is my opportunity. 727 00:52:03,135 --> 00:52:05,565 Tell you honestly, you're surely going to make money. 728 00:52:05,605 --> 00:52:07,555 It's true, you'll definitely make money. 729 00:52:08,195 --> 00:52:10,515 If you want to change your life of living with mice, 730 00:52:10,565 --> 00:52:12,185 you mustn't give up on this opportunity. 731 00:52:12,225 --> 00:52:13,805 The mice will want this too. 732 00:52:13,845 --> 00:52:15,505 You want this? Ji... ji... 733 00:52:15,585 --> 00:52:17,555 They said yes. 734 00:52:18,005 --> 00:52:20,445 They may be a little noisy, 735 00:52:20,465 --> 00:52:23,085 but living together is alright now. 736 00:52:23,115 --> 00:52:26,385 Except those times when they come down into my room. 737 00:52:26,425 --> 00:52:29,315 - Down where? - Author... Author! 738 00:52:30,015 --> 00:52:32,845 Author, how can you do this? 739 00:52:32,975 --> 00:52:37,795 Why do you put yourself down and give up your own legitimate rights? 740 00:52:38,095 --> 00:52:41,185 You even accept the violation of your rights. 741 00:52:41,225 --> 00:52:43,135 I've seen your works before... 742 00:52:43,185 --> 00:52:43,985 "The Sweet Nanny"! 743 00:52:44,025 --> 00:52:48,335 "The Sweet Nanny", every day at 3pm, the male nanny who delivers cakes, 744 00:52:48,355 --> 00:52:51,215 and has a real romance with a dangerous student girl. 745 00:52:51,275 --> 00:52:53,225 I'm telling you, you described so finely the mentality of the main characters, 746 00:52:53,326 --> 00:52:55,326 an excellent piece of work. 747 00:52:55,365 --> 00:52:58,255 - Touching, touching. - Such a fresh and touching piece of work, 748 00:52:58,305 --> 00:53:01,555 I could never have imagined it originated from such an environment. 749 00:53:01,615 --> 00:53:02,905 Can never imagine! 750 00:53:02,955 --> 00:53:04,975 All this, the author's hard work and capability, 751 00:53:05,015 --> 00:53:08,615 those despicable fans have totally ignored it. 752 00:53:09,445 --> 00:53:11,985 - How can such people be your fans? - They're really not. 753 00:53:12,035 --> 00:53:16,855 There's no need for you to be grateful to them nor protect them, you understand? 754 00:53:16,885 --> 00:53:19,085 They are all bad people, author. 755 00:53:19,115 --> 00:53:22,425 A lawsuit will cost money, right? 756 00:53:23,155 --> 00:53:25,605 Well, you don't have to worry about that. 757 00:53:25,645 --> 00:53:29,475 We'll make sure we win the case. 758 00:53:29,535 --> 00:53:33,495 We'll proceed right away. Right now. 759 00:53:34,905 --> 00:53:38,285 Then, what do you need from me? 760 00:53:47,555 --> 00:53:49,325 Your crime, 761 00:53:50,485 --> 00:53:53,295 was not an order from the President's wife. 762 00:53:54,115 --> 00:53:55,655 Just like what the prosecutor said at the trial, 763 00:53:55,695 --> 00:53:59,155 it's because you liked Seo In Young so you took her to the hill then you shot her. 764 00:54:00,065 --> 00:54:01,565 Correct? 765 00:54:04,785 --> 00:54:07,915 Is that correct or not? 766 00:54:10,965 --> 00:54:13,085 Life is so funny. 767 00:54:13,555 --> 00:54:15,925 You know Seo In Young's brother, don't you? 768 00:54:16,645 --> 00:54:20,175 That man wants to testify to your benefit. 769 00:54:21,085 --> 00:54:24,675 Choi Soong Gi was a puppet acting according to orders, saying you're not the manipulator. 770 00:54:24,915 --> 00:54:27,785 But Choi Soong Gi, 771 00:54:28,645 --> 00:54:32,975 weren't you insisting all along that you did it on your own accord? 772 00:54:33,475 --> 00:54:35,795 Is this all a comedy? 773 00:54:43,425 --> 00:54:45,495 Why do you make it so difficult for yourself? 774 00:54:45,605 --> 00:54:48,445 Since there's a way out, you should cling onto it. 775 00:54:48,645 --> 00:54:50,885 A sick child needs only the mother? 776 00:54:50,985 --> 00:54:53,875 You must try to survive all this too! 777 00:55:07,515 --> 00:55:09,565 The final decision... 778 00:55:09,605 --> 00:55:12,445 Choi Soong Gi, I'll leave it to you. 779 00:55:13,245 --> 00:55:18,275 Our strategy is to ensure Choi Soong Gi never gets hurt, 780 00:55:19,295 --> 00:55:22,085 only Jung Hye Suk does. 781 00:55:23,335 --> 00:55:28,005 Even so, you still say you won't testify... 782 00:55:32,305 --> 00:55:34,885 Then just keep shivering like you're doing now. 783 00:55:48,045 --> 00:55:50,405 Give me a ride home. 784 00:55:52,385 --> 00:55:55,695 I wanted a ride from you so I didn't drive here. 785 00:56:03,435 --> 00:56:05,665 You're all quiet today. 786 00:56:06,975 --> 00:56:09,665 Now you can't be friends with me anymore? 787 00:56:13,515 --> 00:56:15,565 The line you insist on drawing, 788 00:56:15,625 --> 00:56:18,155 you don't have to cross it right away. 789 00:56:19,855 --> 00:56:22,025 Even if you reject me, 790 00:56:22,955 --> 00:56:26,265 you can choose to do so all the way, but... 791 00:56:28,005 --> 00:56:29,925 But? 792 00:56:30,935 --> 00:56:34,525 I don't want you to get hurt, I don't care who it is. 793 00:56:38,595 --> 00:56:40,975 Shall we have dinner? 794 00:56:43,115 --> 00:56:44,315 Alright. 795 00:57:04,365 --> 00:57:06,565 Mom! 796 00:57:06,855 --> 00:57:09,655 Why aren't you sleeping? You need to pee? 797 00:57:11,115 --> 00:57:14,885 Jae Dong! Jae Dong! Jae Dong! Jae Dong! 798 00:57:15,665 --> 00:57:18,815 You said you wouldn't be like this again. 799 00:57:19,175 --> 00:57:21,855 Aunt! Aunt! 800 00:57:24,055 --> 00:57:26,285 It's alright. You'll be fine. 801 00:57:27,805 --> 00:57:30,485 It's alright. You'll be fine. 802 00:57:31,015 --> 00:57:33,845 It's alright, it's alright. 803 00:57:34,645 --> 00:57:37,455 He kept saying he's having a fever 804 00:57:37,495 --> 00:57:39,935 and I thought he was pretending. 805 00:57:40,715 --> 00:57:42,185 I'm sorry, Unni. 806 00:57:42,235 --> 00:57:45,205 It's all my fault Jae Dong's in such a state. 807 00:57:45,535 --> 00:57:48,385 Aunt, stop that. 808 00:57:48,875 --> 00:57:51,125 Jae Dong will be fine, right? 809 00:57:51,335 --> 00:57:53,485 It's not your fault. 810 00:57:54,295 --> 00:57:55,865 It's all my fault. 811 00:57:56,015 --> 00:57:58,315 So please don't say that. 812 00:58:01,805 --> 00:58:04,615 A few days ago, the tests didn't show any problems. 813 00:58:04,655 --> 00:58:07,525 It seems he's been under stress recently. 814 00:58:09,585 --> 00:58:13,585 Aren't there any radical treatment available? 815 00:58:14,115 --> 00:58:19,445 {\a6}*high lipids in bloodstream 816 00:58:14,115 --> 00:58:16,245 For slow pathological hyperlipidemia*, 817 00:58:16,346 --> 00:58:19,446 other than injecting immune serum protein regularly, 818 00:58:19,635 --> 00:58:21,985 there are no other alternatives currently. 819 00:58:46,665 --> 00:58:49,635 It doesn't suit you at all, this silence thing. 820 00:58:55,205 --> 00:58:57,395 The ankle sprain, are you alright? 821 00:58:57,475 --> 00:59:00,805 That doesn't suit you too, this worry thing. 822 00:59:02,225 --> 00:59:05,855 Who said I was worried? I was afraid you'd bother me, that's all. 823 00:59:06,925 --> 00:59:09,535 Ah, it's because you're afraid of Jung Hye Suk, right? 824 00:59:09,615 --> 00:59:12,195 If that's it, just say so. Why do you have to pretend? 825 00:59:12,205 --> 00:59:15,735 It doesn't suit you at all! 826 00:59:16,605 --> 00:59:19,645 Now you're back to the original you. 827 00:59:22,575 --> 00:59:25,665 I can do it. 828 00:59:25,725 --> 00:59:26,805 That's noisy! 829 00:59:26,835 --> 00:59:30,995 I can do it. 830 00:59:31,075 --> 00:59:36,325 That's me. 831 00:59:36,675 --> 00:59:42,525 Like a unique... - diamond! 832 00:59:44,105 --> 00:59:47,135 I can't talk now, I'll call you later. 833 00:59:51,605 --> 00:59:54,135 Oh, you look very sick, 834 00:59:54,225 --> 00:59:56,445 your make-up's all messed up. 835 00:59:56,565 --> 00:59:59,205 Hey, I think I have to opt out of your fan club now. 836 01:00:01,625 --> 01:00:03,825 Get out while I'm still nice. 837 01:00:04,355 --> 01:00:06,605 You don't cry alright. 838 01:00:21,615 --> 01:00:23,865 Are you not feeling well? 839 01:00:30,625 --> 01:00:33,835 I think your brother's sexy, you know. 840 01:01:08,725 --> 01:01:11,095 Is it you first time seeing a pregnant person? 841 01:01:20,015 --> 01:01:24,595 I... saw her yesterday at Soong min's hospital room. 842 01:01:29,575 --> 01:01:33,405 It seems you're very close to the victim Seo In Young. 843 01:01:33,445 --> 01:01:34,855 is that true? 844 01:01:34,905 --> 01:01:37,045 In the secretary dept, although she was my direct subordinate, 845 01:01:37,095 --> 01:01:40,265 to say we're very close is a grammatical mistake. 846 01:01:40,685 --> 01:01:41,715 Why do you say that? 847 01:01:41,755 --> 01:01:44,955 At the beginning, she had similar interests with me so we became close, 848 01:01:45,045 --> 01:01:46,385 but later on I gradually withdrew myself. 849 01:01:46,425 --> 01:01:47,565 And the reason is... 850 01:01:47,605 --> 01:01:50,275 Whether it was clothes or food or even sports, 851 01:01:50,335 --> 01:01:53,175 all her inclinations were same as mine so I thought it was amazing. 852 01:01:53,275 --> 01:01:56,925 Later on I found out she did that to get close to me. 853 01:01:57,085 --> 01:02:00,835 So you don't really understand the reason for Seo In Young's attitude, is that right? 854 01:02:01,205 --> 01:02:04,075 In the secretary dept, there are two kinds of people. 855 01:02:04,165 --> 01:02:08,375 The first group will keep to themselves, the type who are true to their responsibilities. 856 01:02:09,505 --> 01:02:11,185 The other group is the same as those they follow/serve, 857 01:02:11,245 --> 01:02:14,315 the ambitious type dying to enter the elite circles. 858 01:02:14,395 --> 01:02:17,715 So the victim Seo In Young belongs to the ambitious group too? 859 01:02:18,865 --> 01:02:22,045 As you can see, I'm pregnant now. 860 01:02:22,455 --> 01:02:25,015 So I do not want to comment freely on those who are already dead. 861 01:02:25,085 --> 01:02:26,295 Witness, 862 01:02:26,325 --> 01:02:29,415 although the victim's grievances are very important but, 863 01:02:29,585 --> 01:02:33,975 what about the grievances of a tortured middle-aged woman? 864 01:02:34,135 --> 01:02:36,225 Please take a look. 865 01:02:38,195 --> 01:02:42,125 Secretary Seo snatched the direct line that I had with the President. 866 01:02:42,265 --> 01:02:46,205 Especially in front of the President, she's always trying to present herself well. 867 01:02:46,785 --> 01:02:50,725 Our other subordinates talked about her such behavior too, 868 01:02:50,785 --> 01:02:52,665 saying that this is her scheme to draw attention of the managers. 869 01:02:52,775 --> 01:02:55,095 Do you know anything about Madam Jung Hye Suk's tagging... 870 01:02:55,165 --> 01:02:58,455 of those women related to the President? 871 01:02:59,065 --> 01:03:03,765 Some of those who were tagged would come to the secretary dept, that's how I knew. 872 01:03:04,125 --> 01:03:07,385 Were you aware that the victim Seo In Young was being tagged too? 873 01:03:07,875 --> 01:03:11,765 I heard her saying jokingly that if the Madam found out, she'd be tagged. 874 01:03:12,055 --> 01:03:15,045 Have you heard amongst any of those who were tagged, 875 01:03:15,305 --> 01:03:20,155 that they were killed by the defendant Jung Hye Suk? 876 01:03:20,265 --> 01:03:21,965 No. 877 01:03:23,325 --> 01:03:26,555 Do you know the man sitting here, Mr. Choi Soong Gi? 878 01:03:28,635 --> 01:03:29,655 Yes. 879 01:03:29,685 --> 01:03:33,145 What is the relationship like between Choi Soong Gi and the victim Seo In Young? 880 01:03:33,765 --> 01:03:37,445 This man sent flowers to Secretary Seo everyday. 881 01:03:37,815 --> 01:03:42,175 Secretary Seo hates it so much that she throws them all away each time. 882 01:03:42,215 --> 01:03:45,735 Would you say Choi Soong Gi's behavior is persistent? 883 01:03:45,855 --> 01:03:48,615 From what I see, it is. 884 01:03:49,335 --> 01:03:50,945 That's all. 885 01:04:01,875 --> 01:04:03,415 Counselor! 886 01:04:03,515 --> 01:04:06,045 Ah! I'm sorry. 887 01:04:06,245 --> 01:04:09,295 It occurred to me that a pregnant woman is very beautiful too. 888 01:04:09,385 --> 01:04:11,135 I'll go into questioning now. 889 01:04:11,245 --> 01:04:13,245 Earlier the witness said the victim Seo In Young, 890 01:04:13,346 --> 01:04:16,046 in order to be close to the President, 891 01:04:16,245 --> 01:04:19,055 said she liked certain things even though she didn't, 892 01:04:19,135 --> 01:04:21,845 just to get close to the witness, is that right? 893 01:04:22,285 --> 01:04:25,155 "Get close to", I didn't say such words, you know. 894 01:04:25,205 --> 01:04:27,825 Otherwise? Those words mean what they mean. 895 01:04:28,215 --> 01:04:31,355 Anyway, the victim Seo In Young 896 01:04:31,456 --> 01:04:35,156 told the witness she liked spaghetti when she didn't, 897 01:04:35,305 --> 01:04:38,355 that's because she thought the witness is an unapproachable senior 898 01:04:38,456 --> 01:04:40,256 but still wanted her to change. 899 01:04:40,515 --> 01:04:41,775 In fancy words, 900 01:04:41,876 --> 01:04:46,076 you said she wanted to get close to the one she aspires to be and that's you. 901 01:04:46,555 --> 01:04:48,075 Yes, I think so. 902 01:04:48,165 --> 01:04:51,375 Since she's new to the job, she might have done that. 903 01:04:51,825 --> 01:04:54,405 Yes, that's possible. 904 01:04:54,505 --> 01:04:56,305 So as a new hire, she didn't know, 905 01:04:56,375 --> 01:05:00,455 and by mistake she answered the President's direct line, that's possible too, right? 906 01:05:02,845 --> 01:05:04,845 And it's also possible that she was too nervous 907 01:05:04,946 --> 01:05:06,946 in front of the President and spilled the tea. 908 01:05:07,045 --> 01:05:10,595 I'm not one of those people who are not discerning. 909 01:05:10,645 --> 01:05:14,055 Didn't you say you only heard about it from juniors who were speaking behind her back? 910 01:05:16,435 --> 01:05:20,515 Then, you've made a judgment on her yourself, right? 911 01:05:21,415 --> 01:05:25,525 It could be that you started all the rumors too. 912 01:05:25,675 --> 01:05:29,955 Objection! He is badgering the witness with hearsay. 913 01:05:30,285 --> 01:05:31,865 Objection sustained. 914 01:05:31,975 --> 01:05:33,825 I understand. 915 01:05:35,755 --> 01:05:38,395 You went to the hospital to see Jung Hye Suk, didn't you? 916 01:05:40,075 --> 01:05:41,845 Didn't you? 917 01:05:42,625 --> 01:05:44,635 I will ask you again. 918 01:05:45,035 --> 01:05:48,075 The hospital in which Jung Hye Suk stayed... 919 01:05:48,105 --> 01:05:51,415 You really didn't go there? 920 01:05:55,175 --> 01:05:56,645 No. 921 01:05:58,015 --> 01:06:00,255 You went there yesterday. 922 01:06:04,645 --> 01:06:07,135 I will question the witness, you go sit down. 923 01:06:07,325 --> 01:06:08,405 What are you doing now? 924 01:06:08,425 --> 01:06:10,825 Do you know where you're seated right now? 925 01:06:11,075 --> 01:06:13,795 This is the witness box of the court of law in Korea. 926 01:06:13,905 --> 01:06:16,105 If you lie when you're in this seat, 927 01:06:16,335 --> 01:06:18,975 even those who are powerful can't do a thing. 928 01:06:19,275 --> 01:06:24,115 Yesterday afternoon 2pm, you came out from the Jin Sung Hospital suite, didn't you? 929 01:06:24,155 --> 01:06:25,865 I didn't. 930 01:06:25,935 --> 01:06:27,095 Aren't you sitting down? 931 01:06:27,115 --> 01:06:28,405 Counselor! 932 01:06:28,445 --> 01:06:29,795 I saw her. 933 01:06:29,825 --> 01:06:31,815 This woman is lying here. 934 01:06:31,855 --> 01:06:34,235 Do you have a witness here? 935 01:06:34,315 --> 01:06:37,225 Your claim... do you have a witness for that? 936 01:06:37,285 --> 01:06:39,815 Haven't you seen it before, someone lying here in this box. 937 01:06:39,845 --> 01:06:44,655 Your honor, Choi Soong Gi's Counselors are fabricating groundless facts, 938 01:06:44,735 --> 01:06:46,815 and badgering the witness. 939 01:06:47,825 --> 01:06:50,185 You're about eight months pregnant, right? 940 01:06:50,255 --> 01:06:52,745 Why would a pregnant mother tell such lies? 941 01:06:52,785 --> 01:06:53,985 Hey, Counselor! 942 01:06:54,035 --> 01:06:57,155 Your honor, the witness is obviously committing perjury here. 943 01:06:57,195 --> 01:07:00,355 With my own two eyes, I saw it clearly. You must believe in me! 944 01:07:00,375 --> 01:07:02,935 Counselor, do you want to be chased out of court? 945 01:07:02,975 --> 01:07:07,755 Your honor, the Counselors are holding the court in contempt. 946 01:07:07,855 --> 01:07:09,505 Contempt? 947 01:07:09,555 --> 01:07:11,135 What do you mean by "contempt"? 948 01:07:11,195 --> 01:07:13,055 Who is the one holding the court in contempt here? 949 01:07:13,095 --> 01:07:14,975 Why are you telling such big lies? 950 01:07:15,025 --> 01:07:17,375 Why are you stating baseless facts? 951 01:07:17,425 --> 01:07:19,225 How much exactly were you paid? 952 01:07:19,275 --> 01:07:20,645 Is Jung Hye Suk that scary? 953 01:07:20,665 --> 01:07:23,155 Counselors, you're both to get out of this court! 954 01:07:23,535 --> 01:07:24,795 - Your honor! - Your honor! 955 01:07:24,845 --> 01:07:27,045 Get out of this court! 956 01:07:30,775 --> 01:07:34,825 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 957 01:07:32,105 --> 01:07:34,095 I've helped those bums, 958 01:07:34,095 --> 01:07:36,185 yet they try to challenge me? 959 01:07:36,185 --> 01:07:37,745 Where? 960 01:07:39,345 --> 01:07:41,565 Was jumping up and down. A complete psycho! 961 01:07:41,565 --> 01:07:42,755 Who do you think will win? 962 01:07:42,755 --> 01:07:43,995 Who do you think will, Father? 963 01:07:43,995 --> 01:07:45,855 You are still no match to your Hyung. 964 01:07:45,855 --> 01:07:47,815 Lawyer Han... 965 01:07:46,585 --> 01:07:50,575 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 966 01:07:47,815 --> 01:07:49,975 might have a man or... 967 01:07:49,975 --> 01:07:52,065 Even if she does have a man, do I need to change my feelings? 968 01:07:50,585 --> 01:07:54,575 {\a6}Main Translators: summerbreeze, ai* Spot Translator: purpletiger86 969 01:07:52,065 --> 01:07:53,755 Why does it have to be Jung Won? 970 01:07:53,755 --> 01:07:55,625 Why does it have to be Jung Won again?! 971 01:07:54,585 --> 01:07:58,575 {\a6}Timer: Ahoxan 972 01:07:55,625 --> 01:07:58,025 Han Jung Won, she's a lot stronger than you think she is. 973 01:07:58,075 --> 01:08:00,745 How many case mistakes do you need to make to be satisfied? 974 01:07:58,585 --> 01:08:02,575 {\a6}Editor/QC: annchong 975 01:08:00,835 --> 01:08:02,895 It's not like I want to make mistakes. 976 01:08:02,585 --> 01:08:06,575 {\a6}Coordinators: mily2, ay_link 977 01:08:02,925 --> 01:08:06,255 I just can't stand it when I see those kinds of people act like that. 978 01:08:06,395 --> 01:08:08,445 If I lose to this case, I feel like I'm going to die. 979 01:08:06,585 --> 01:08:10,575 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 980 01:08:08,445 --> 01:08:11,915 I really want to win, so just this once... 981 01:08:10,585 --> 01:08:14,635 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com